Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Genesis 19:25 - English Standard Version 2016

25 And he overthrew those cities, and all the valley, and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 and he overthrew those cities, and all the plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 He overthrew, destroyed, and ended those cities, and all the valley and all the inhabitants of the cities, and what grew on the ground.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 and he overthrew those cities, and all the Plain, and all the inhabitants of the cities, and that which grew upon the ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 The LORD destroyed these cities, the entire valley, everyone who lived in the cities, and all of the fertile land’s vegetation.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And he overturned these cities, and all the surrounding region: all the inhabitants of the cities, and everything that springs from the land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And he destroyed these cities, and all the country about: all the inhabitants of the cities, and all things that spring from the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Genesis 19:25
15 Tagairtí Cros  

And Lot lifted up his eyes and saw that the Jordan Valley was well watered everywhere like the garden of the Lord, like the land of Egypt, in the direction of Zoar. (This was before the Lord destroyed Sodom and Gomorrah.)


Abram settled in the land of Canaan, while Lot settled among the cities of the valley and moved his tent as far as Sodom.


And all these joined forces in the Valley of Siddim (that is, the Salt Sea).


a fruitful land into a salty waste, because of the evil of its inhabitants.


And Babylon, the glory of kingdoms, the splendor and pomp of the Chaldeans, will be like Sodom and Gomorrah when God overthrew them.


Let that man be like the cities that the Lord overthrew without pity; let him hear a cry in the morning and an alarm at noon,


But in the prophets of Jerusalem I have seen a horrible thing: they commit adultery and walk in lies; they strengthen the hands of evildoers, so that no one turns from his evil; all of them have become like Sodom to me, and its inhabitants like Gomorrah.”


As when Sodom and Gomorrah and their neighboring cities were overthrown, says the Lord, no man shall dwell there, no man shall sojourn in her.


As when God overthrew Sodom and Gomorrah and their neighboring cities, declares the Lord, so no man shall dwell there, and no son of man shall sojourn in her.


For the chastisement of the daughter of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, and no hands were wrung for her.


They were haughty and did an abomination before me. So I removed them, when I saw it.


“I overthrew some of you, as when God overthrew Sodom and Gomorrah, and you were as a brand plucked out of the burning; yet you did not return to me,” declares the Lord.


Therefore, as I live,” declares the Lord of hosts, the God of Israel, “Moab shall become like Sodom, and the Ammonites like Gomorrah, a land possessed by nettles and salt pits, and a waste forever. The remnant of my people shall plunder them, and the survivors of my nation shall possess them.”


the whole land burned out with brimstone and salt, nothing sown and nothing growing, where no plant can sprout, an overthrow like that of Sodom and Gomorrah, Admah, and Zeboiim, which the Lord overthrew in his anger and wrath—


if by turning the cities of Sodom and Gomorrah to ashes he condemned them to extinction, making them an example of what is going to happen to the ungodly;


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí