Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Ezra 4:10 - English Standard Version 2016

10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

10 and the rest of the nations whom the great and noble Asnapper brought over, and set in the cities of Samaria, and the rest that are on this side the river, and at such a time.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

10 And the rest of the nations whom the great and noble Osnappar deported and settled in the city of Samaria and the rest of the country beyond [west of] the Euphrates River, and so forth.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

10 and the rest of the nations whom the great and noble Osnappar brought over, and set in the city of Samaria, and in the rest of the country beyond the River, and so forth.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

10 and the rest of the nations whom the great and famous Osnappar deported and settled in the cities of Samaria and in the rest of the province Beyond the River. (

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

10 and the rest of the nations, whom the great and glorious Osnappar transferred and caused to live in the cities of Samaria and in the rest of the regions across the river in peace:

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

10 And the rest of the nations, whom the great and glorious Asenaphar brought over and made to dwell in the cities of Samaria and in the rest of the countries of this side of the river in peace.

Féach an chaibidil Cóip




Ezra 4:10
8 Tagairtí Cros  

Now when the adversaries of Judah and Benjamin heard that the returned exiles were building a temple to the Lord, the God of Israel,


(This is a copy of the letter that they sent.) “To Artaxerxes the king: Your servants, the men of the province Beyond the River, send greeting. And now


The king sent an answer: “To Rehum the commander and Shimshai the scribe and the rest of their associates who live in Samaria and in the rest of the province Beyond the River, greeting. And now


“Artaxerxes, king of kings, to Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven. Peace. And now


And he said in the presence of his brothers and of the army of Samaria, “What are these feeble Jews doing? Will they restore it for themselves? Will they sacrifice? Will they finish up in a day? Will they revive the stones out of the heaps of rubbish, and burned ones at that?”


“Now, therefore, our God, the great, the mighty, and the awesome God, who keeps covenant and steadfast love, let not all the hardship seem little to you that has come upon us, upon our kings, our princes, our priests, our prophets, our fathers, and all your people, since the time of the kings of Assyria until this day.


Pay to all what is owed to them: taxes to whom taxes are owed, revenue to whom revenue is owed, respect to whom respect is owed, honor to whom honor is owed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí