Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 33:5 - English Standard Version 2016

5 For the Lord had said to Moses, “Say to the people of Israel, ‘You are a stiff-necked people; if for a single moment I should go up among you, I would consume you. So now take off your ornaments, that I may know what to do with you.’”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 For the LORD had said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people: I will come up into the midst of thee in a moment, and consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For the Lord had said to Moses, Say to the Israelites, You are a stiff-necked people! If I should come among you for one moment, I would consume and destroy you. Now therefore [penitently] leave off your ornaments, that I may know what to do with you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 And Jehovah said unto Moses, Say unto the children of Israel, Ye are a stiffnecked people; if I go up into the midst of thee for one moment, I shall consume thee: therefore now put off thy ornaments from thee, that I may know what to do unto thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 because the LORD had said to Moses, “Tell the Israelites, ‘You are a stubborn people. If I were to go up with you even for a single moment, I would destroy you. So now take off your jewelry, while I figure out what to do with you.’”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 And the Lord said to Moses: "Say to the sons of Israel: You are a stiff-necked people. I should at once go up into your midst and destroy you. Now immediately put aside your ornaments, so that I may know what to do to you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 And the Lord said to Moses: Say to the children of Israel: Thou are a stiffnecked people; once I shall come up in the midst of thee, and shall destroy thee. Now presently lay aside thy ornaments, that I may know what to do with thee.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 33:5
16 Tagairtí Cros  

I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.”


He said, “Do not lay your hand on the boy or do anything to him, for now I know that you fear God, seeing you have not withheld your son, your only son, from me.”


In a moment they die; at midnight the people are shaken and pass away, and the mighty are taken away by no human hand.


Search me, O God, and know my heart! Try me and know my thoughts!


How they are destroyed in a moment, swept away utterly by terrors!


And the Lord said to Moses, “I have seen this people, and behold, it is a stiff-necked people.


Therefore the people of Israel stripped themselves of their ornaments, from Mount Horeb onward.


In that day the Lord God of hosts called for weeping and mourning, for baldness and wearing sackcloth;


Because I know that you are obstinate, and your neck is an iron sinew and your forehead brass,


For the chastisement of the daughter of my people has been greater than the punishment of Sodom, which was overthrown in a moment, and no hands were wrung for her.


“Yet even now,” declares the Lord, “return to me with all your heart, with fasting, with weeping, and with mourning;


“Separate yourselves from among this congregation, that I may consume them in a moment.”


“You stiff-necked people, uncircumcised in heart and ears, you always resist the Holy Spirit. As your fathers did, so do you.


And you shall remember the whole way that the Lord your God has led you these forty years in the wilderness, that he might humble you, testing you to know what was in your heart, whether you would keep his commandments or not.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí