Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 33:19 - English Standard Version 2016

19 And he said, “I will make all my goodness pass before you and will proclaim before you my name ‘The Lord.’ And I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and I will proclaim the name of the LORD before thee; and will be gracious to whom I will be gracious, and will shew mercy on whom I will shew mercy.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

19 And God said, I will make all My goodness pass before you, and I will proclaim My name, THE Lord, before you; for I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy and loving-kindness on whom I will show mercy and loving-kindness. [Rom. 9:15, 16.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

19 And he said, I will make all my goodness pass before thee, and will proclaim the name of Jehovah before thee; and I will be gracious to whom I will be gracious, and will show mercy on whom I will show mercy.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

19 The LORD said, “I’ll make all my goodness pass in front of you, and I’ll proclaim before you the name, ‘The LORD.’ I will be kind to whomever I wish to be kind, and I will have compassion to whomever I wish to be compassionate.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

19 He responded: "I will show you all that is good, and I will call out with the name of the Lord before you. And I will take pity on whomever I will, and I will be lenient to whomever it will please me."

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 33:19
16 Tagairtí Cros  

And they captured fortified cities and a rich land, and took possession of houses full of all good things, cisterns already hewn, vineyards, olive orchards and fruit trees in abundance. So they ate and were filled and became fat and delighted themselves in your great goodness.


His soul shall abide in well-being, and his offspring shall inherit the land.


Blessed is the one you choose and bring near, to dwell in your courts! We shall be satisfied with the goodness of your house, the holiness of your temple!


And you will say in that day: “Give thanks to the Lord, call upon his name, make known his deeds among the peoples, proclaim that his name is exalted.


Therefore the Lord himself will give you a sign. Behold, the virgin shall conceive and bear a son, and shall call his name Immanuel.


For to us a child is born, to us a son is given; and the government shall be upon his shoulder, and his name shall be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace.


They shall come and sing aloud on the height of Zion, and they shall be radiant over the goodness of the Lord, over the grain, the wine, and the oil, and over the young of the flock and the herd; their life shall be like a watered garden, and they shall languish no more.


I will feast the soul of the priests with abundance, and my people shall be satisfied with my goodness, declares the Lord.”


For how great is his goodness, and how great his beauty! Grain shall make the young men flourish, and new wine the young women.


Or do you presume on the riches of his kindness and forbearance and patience, not knowing that God’s kindness is meant to lead you to repentance?


in order to make known the riches of his glory for vessels of mercy, which he has prepared beforehand for glory—


For I will proclaim the name of the Lord; ascribe greatness to our God!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí