Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 23:12 - English Standard Version 2016

12 “Six days you shall do your work, but on the seventh day you shall rest; that your ox and your donkey may have rest, and the son of your servant woman, and the alien, may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 Six days you shall do your work, but the seventh day you shall rest and keep Sabbath, that your ox and your donkey may rest, and the son of your bondwoman, and the alien, may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest; that thine ox and thine ass may have rest, and the son of thy handmaid, and the sojourner, may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 Do your work in six days. But on the seventh day you should rest so that your ox and donkey may rest, and even the child of your female slave and the immigrant may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 For six days, you shall work. On the seventh day, you shall cease, so that your ox and your donkey may rest, and so that the newcomer and the son of your handmaid may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 Six days thou shalt work: the seventh day thou shalt cease; that thy ox and thy ass may rest, and the son of thy handmaid and the stranger may be refreshed.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 23:12
13 Tagairtí Cros  

Tyrians also, who lived in the city, brought in fish and all kinds of goods and sold them on the Sabbath to the people of Judah, in Jerusalem itself!


he said to them, “This is what the Lord has commanded: ‘Tomorrow is a day of solemn rest, a holy Sabbath to the Lord; bake what you will bake and boil what you will boil, and all that is left over lay aside to be kept till the morning.’”


but the seventh year you shall let it rest and lie fallow, that the poor of your people may eat; and what they leave the beasts of the field may eat. You shall do likewise with your vineyard, and with your olive orchard.


“Six days you shall work, but on the seventh day you shall rest. In plowing time and in harvest you shall rest.


Six days work shall be done, but on the seventh day you shall have a Sabbath of solemn rest, holy to the Lord. Whoever does any work on it shall be put to death.


You shall kindle no fire in all your dwelling places on the Sabbath day.”


‘Why have we fasted, and you see it not? Why have we humbled ourselves, and you take no knowledge of it?’ Behold, in the day of your fast you seek your own pleasure, and oppress all your workers.


“Six days shall work be done, but on the seventh day is a Sabbath of solemn rest, a holy convocation. You shall do no work. It is a Sabbath to the Lord in all your dwelling places.


And he said to them, “The Sabbath was made for man, not man for the Sabbath.


But the ruler of the synagogue, indignant because Jesus had healed on the Sabbath, said to the people, “There are six days in which work ought to be done. Come on those days and be healed, and not on the Sabbath day.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí