Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 22:21 - English Standard Version 2016

21 “You shall not wrong a sojourner or oppress him, for you were sojourners in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Thou shalt neither vex a stranger, nor oppress him: for ye were strangers in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 You shall not wrong a stranger or oppress him; for you were strangers in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 And a sojourner shalt thou not wrong, neither shalt thou oppress him: for ye were sojourners in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 Don’t mistreat or oppress an immigrant, because you were once immigrants in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 You shall not harass the newcomer, nor shall you afflict him. For you yourselves were once newcomers in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Thou shalt not molest a stranger, nor afflict him: for yourselves also were strangers in the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 22:21
22 Tagairtí Cros  

You would even cast lots over the fatherless, and bargain over your friend.


The Lord watches over the sojourners; he upholds the widow and the fatherless, but the way of the wicked he brings to ruin.


“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


“You shall not oppress a sojourner. You know the heart of a sojourner, for you were sojourners in the land of Egypt.


learn to do good; seek justice, correct oppression; bring justice to the fatherless, plead the widow’s cause.


Thus says the Lord: Do justice and righteousness, and deliver from the hand of the oppressor him who has been robbed. And do no wrong or violence to the resident alien, the fatherless, and the widow, nor shed innocent blood in this place.


if you do not oppress the sojourner, the fatherless, or the widow, or shed innocent blood in this place, and if you do not go after other gods to your own harm,


Father and mother are treated with contempt in you; the sojourner suffers extortion in your midst; the fatherless and the widow are wronged in you.


“You shall not oppress your neighbor or rob him. The wages of a hired worker shall not remain with you all night until the morning.


“When a stranger sojourns with you in your land, you shall not do him wrong.


You shall treat the stranger who sojourns with you as the native among you, and you shall love him as yourself, for you were strangers in the land of Egypt: I am the Lord your God.


“If your brother becomes poor and cannot maintain himself with you, you shall support him as though he were a stranger and a sojourner, and he shall live with you.


do not oppress the widow, the fatherless, the sojourner, or the poor, and let none of you devise evil against another in your heart.”


“Then I will draw near to you for judgment. I will be a swift witness against the sorcerers, against the adulterers, against those who swear falsely, against those who oppress the hired worker in his wages, the widow and the fatherless, against those who thrust aside the sojourner, and do not fear me, says the Lord of hosts.


And I charged your judges at that time, ‘Hear the cases between your brothers, and judge righteously between a man and his brother or the alien who is with him.


He executes justice for the fatherless and the widow, and loves the sojourner, giving him food and clothing.


Love the sojourner, therefore, for you were sojourners in the land of Egypt.


You shall remember that you were a slave in the land of Egypt, and the Lord your God redeemed you; therefore I command you this today.


He shall dwell with you, in your midst, in the place that he shall choose within one of your towns, wherever it suits him. You shall not wrong him.


“You shall not abhor an Edomite, for he is your brother. You shall not abhor an Egyptian, because you were a sojourner in his land.


“You shall not pervert the justice due to the sojourner or to the fatherless, or take a widow’s garment in pledge,


“‘Cursed be anyone who perverts the justice due to the sojourner, the fatherless, and the widow.’ And all the people shall say, ‘Amen.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí