Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 2:11 - English Standard Version 2016

11 One day, when Moses had grown up, he went out to his people and looked on their burdens, and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his people.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

11 And it came to pass in those days, when Moses was grown, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he spied an Egyptian smiting an Hebrew, one of his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

11 One day, after Moses was grown, it happened that he went out to his brethren and looked at their burdens; and he saw an Egyptian beating a Hebrew, one of [Moses'] brethren.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

11 And it came to pass in those days, when Moses was grown up, that he went out unto his brethren, and looked on their burdens: and he saw an Egyptian smiting a Hebrew, one of his brethren.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

11 One day after Moses had become an adult, he went out among his people and he saw their forced labor. He saw an Egyptian beating a Hebrew, one of his own people.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

11 In those days, after Moses had grown up, he went out to his brothers. And he saw their affliction and an Egyptian man striking a certain one of the Hebrews, his brothers.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

11 In those days after Moses was grown up, he went out to his brethren: and saw their affliction, and an Egyptian striking one of the Hebrews his brethren.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 2:11
13 Tagairtí Cros  

Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens. They built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses.


Then the Lord said, “I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt and have heard their cry because of their taskmasters. I know their sufferings,


And the foremen of the people of Israel, whom Pharaoh’s taskmasters had set over them, were beaten and were asked, “Why have you not done all your task of making bricks today and yesterday, as in the past?”


But the king of Egypt said to them, “Moses and Aaron, why do you take the people away from their work? Get back to your burdens.”


And Pharaoh said, “Behold, the people of the land are now many, and you make them rest from their burdens!”


Let heavier work be laid on the men that they may labor at it and pay no regard to lying words.”


Say therefore to the people of Israel, ‘I am the Lord, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will deliver you from slavery to them, and I will redeem you with an outstretched arm and with great acts of judgment.


I will take you to be my people, and I will be your God, and you shall know that I am the Lord your God, who has brought you out from under the burdens of the Egyptians.


“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?


Come to me, all who labor and are heavy laden, and I will give you rest.


“The Spirit of the Lord is upon me, because he has anointed me to proclaim good news to the poor. He has sent me to proclaim liberty to the captives and recovering of sight to the blind, to set at liberty those who are oppressed,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí