Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Exodus 1:14 - English Standard Version 2016

14 and made their lives bitter with hard service, in mortar and brick, and in all kinds of work in the field. In all their work they ruthlessly made them work as slaves.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

14 and they made their lives bitter with hard bondage, in morter, and in brick, and in all manner of service in the field: all their service, wherein they made them serve, was with rigour.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

14 They made their lives bitter with hard service in mortar, brick, and all kinds of work in the field. All their service was with harshness and severity.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

14 and they made their lives bitter with hard service, in mortar and in brick, and in all manner of service in the field, all their service, wherein they made them serve with rigor.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

14 They made their lives miserable with hard labor, making mortar and bricks, doing field work, and by forcing them to do all kinds of other cruel work.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

14 And they led their life directly into bitterness, with hard work in clay and brick, and with all kinds of servitude, so that they were being overwhelmed with the works of the land.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

14 And they made their life bitter with hard works in clay, and brick, and with all manner of service, wherewith they were overcharged in the works of the earth.

Féach an chaibidil Cóip




Exodus 1:14
30 Tagairtí Cros  

Then the Lord said to Abram, “Know for certain that your offspring will be sojourners in a land that is not theirs and will be servants there, and they will be afflicted for four hundred years.


he spoke to them according to the counsel of the young men, saying, “My father made your yoke heavy, but I will add to your yoke. My father disciplined you with whips, but I will discipline you with scorpions.”


“Greatly have they afflicted me from my youth”— let Israel now say—


though you men lie among the sheepfolds— the wings of a dove covered with silver, its pinions with shimmering gold.


“I relieved your shoulder of the burden; your hands were freed from the basket.


Therefore they set taskmasters over them to afflict them with heavy burdens. They built for Pharaoh store cities, Pithom and Raamses.


So they ruthlessly made the people of Israel work as slaves


Then the king of Egypt said to the Hebrew midwives, one of whom was named Shiphrah and the other Puah,


During those many days the king of Egypt died, and the people of Israel groaned because of their slavery and cried out for help. Their cry for rescue from slavery came up to God.


“I am the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt, out of the house of slavery.


Moses spoke thus to the people of Israel, but they did not listen to Moses, because of their broken spirit and harsh slavery.


Like a roaring lion or a charging bear is a wicked ruler over a poor people.


Therefore thus says the Lord God of hosts: “O my people, who dwell in Zion, be not afraid of the Assyrians when they strike with the rod and lift up their staff against you as the Egyptians did.


that struck the peoples in wrath with unceasing blows, that ruled the nations in anger with unrelenting persecution.


and I will put it into the hand of your tormentors, who have said to you, ‘Bow down, that we may pass over’; and you have made your back like the ground and like the street for them to pass over.”


Now therefore what have I here,” declares the Lord, “seeing that my people are taken away for nothing? Their rulers wail,” declares the Lord, “and continually all the day my name is despised.


“Is not this the fast that I choose: to loose the bonds of wickedness, to undo the straps of the yoke, to let the oppressed go free, and to break every yoke?


You shall not rule over him ruthlessly but shall fear your God.


You may bequeath them to your sons after you to inherit as a possession forever. You may make slaves of them, but over your brothers the people of Israel you shall not rule, one over another ruthlessly.


He shall treat him as a worker hired year by year. He shall not rule ruthlessly over him in your sight.


who eat the flesh of my people, and flay their skin from off them, and break their bones in pieces and chop them up like meat in a pot, like flesh in a cauldron.


Draw water for the siege; strengthen your forts; go into the clay; tread the mortar; take hold of the brick mold!


how our fathers went down to Egypt, and we lived in Egypt a long time. And the Egyptians dealt harshly with us and our fathers.


He dealt shrewdly with our race and forced our fathers to expose their infants, so that they would not be kept alive.


I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’


And the Egyptians treated us harshly and humiliated us and laid on us hard labor.


But the Lord has taken you and brought you out of the iron furnace, out of Egypt, to be a people of his own inheritance, as you are this day.


She said to them, “Do not call me Naomi; call me Mara, for the Almighty has dealt very bitterly with me.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí