Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 34:4 - English Standard Version 2016

4 And the Lord said to him, “This is the land of which I swore to Abraham, to Isaac, and to Jacob, ‘I will give it to your offspring.’ I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And the LORD said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 And the Lord said to him, This is the land which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying, I will give it to your descendants. I have let you see it with your eyes, but you shall not go over there.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And Jehovah said unto him, This is the land which I sware unto Abraham, unto Isaac, and unto Jacob, saying, I will give it unto thy seed: I have caused thee to see it with thine eyes, but thou shalt not go over thither.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 Then the LORD said to Moses: “This is the land that I swore to Abraham, Isaac, and Jacob when I promised: ‘I will give it to your descendants.’ I have shown it to you with your own eyes; however, you will not cross over into it.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And the Lord said to him: "This is the land, about which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to your offspring. You have seen it with your eyes, but you shall not cross over to it."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And the Lord said to him: This is the land, for which I swore to Abraham, Isaac, and Jacob, saying: I will give it to thy seed. Thou hast seen it with thy eyes, and shalt not pass over to it.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 34:4
15 Tagairtí Cros  

Then the Lord appeared to Abram and said, “To your offspring I will give this land.” So he built there an altar to the Lord, who had appeared to him.


for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.


And I will give to you and to your offspring after you the land of your sojournings, all the land of Canaan, for an everlasting possession, and I will be their God.”


Sojourn in this land, and I will be with you and will bless you, for to you and to your offspring I will give all these lands, and I will establish the oath that I swore to Abraham your father.


And behold, the Lord stood above it and said, “I am the Lord, the God of Abraham your father and the God of Isaac. The land on which you lie I will give to you and to your offspring.


And the Lord said to Moses and Aaron, “Because you did not believe in me, to uphold me as holy in the eyes of the people of Israel, therefore you shall not bring this assembly into the land that I have given them.”


For the law was given through Moses; grace and truth came through Jesus Christ.


Even with me the Lord was angry on your account and said, ‘You also shall not go in there.


See, I have set the land before you. Go in and take possession of the land that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob, to give to them and to their offspring after them.’


For you shall see the land before you, but you shall not go there, into the land that I am giving to the people of Israel.”


Thus the Lord gave to Israel all the land that he swore to give to their fathers. And they took possession of it, and they settled there.


And the descendants of the Kenite, Moses’ father-in-law, went up with the people of Judah from the city of palms into the wilderness of Judah, which lies in the Negeb near Arad, and they went and settled with the people.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí