Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 26:7 - English Standard Version 2016

7 Then we cried to the Lord, the God of our fathers, and the Lord heard our voice and saw our affliction, our toil, and our oppression.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 and when we cried unto the LORD God of our fathers, the LORD heard our voice, and looked on our affliction, and our labour, and our oppression:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 And when we cried to the Lord, the God of our fathers, the Lord heard our voice and looked on our affliction and our labor and our [cruel] oppression;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 and we cried unto Jehovah, the God of our fathers, and Jehovah heard our voice, and saw our affliction, and our toil, and our oppression;

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 So we cried out for help to the LORD, our ancestors’ God. The LORD heard our call. God saw our misery, our trouble, and our oppression.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 And we cried out to the Lord, the God of our fathers. He heard us, and he looked with favor upon our humiliation, and hardship, and distress.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 And we cried to the Lord God of our fathers: who heard us, and looked down upon our affliction, and labour, and distress:

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 26:7
18 Tagairtí Cros  

And God heard the voice of the boy, and the angel of God called to Hagar from heaven and said to her, “What troubles you, Hagar? Fear not, for God has heard the voice of the boy where he is.


And Leah conceived and bore a son, and she called his name Reuben, for she said, “Because the Lord has looked upon my affliction; for now my husband will love me.”


It may be that the Lord will look on the wrong done to me, and that the Lord will repay me with good for his cursing today.”


Turn to me and be gracious to me, as is your way with those who love your name.


and you have not delivered me into the hand of the enemy; you have set my feet in a broad place.


and call upon me in the day of trouble; I will deliver you, and you shall glorify me.”


During those many days the king of Egypt died, and the people of Israel groaned because of their slavery and cried out for help. Their cry for rescue from slavery came up to God.


God saw the people of Israel—and God knew.


And now, behold, the cry of the people of Israel has come to me, and I have also seen the oppression with which the Egyptians oppress them.


And the people believed; and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.


Moreover, I have heard the groaning of the people of Israel whom the Egyptians hold as slaves, and I have remembered my covenant.


“Thus says the Lord who made the earth, the Lord who formed it to establish it—the Lord is his name:


“Tomorrow about this time I will send to you a man from the land of Benjamin, and you shall anoint him to be prince over my people Israel. He shall save my people from the hand of the Philistines. For I have seen my people, because their cry has come to me.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí