Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 2:25 - English Standard Version 2016

25 This day I will begin to put the dread and fear of you on the peoples who are under the whole heaven, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the nations that are under the whole heaven, who shall hear report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 This day will I begin to put the dread and fear of you upon the peoples who are under the whole heavens, who shall hear the report of you and shall tremble and be in anguish because of you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 This day will I begin to put the dread of thee and the fear of thee upon the peoples that are under the whole heaven, who shall hear the report of thee, and shall tremble, and be in anguish because of thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Starting right now, I am making everyone everywhere afraid of you and scared of you. Once they hear news of you, they will be shaking and worrying because of you.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 Today I will begin to send the terror and dread of you among the peoples who are living under all of heaven, so that, when they hear your name, they may be afraid, and may tremble in the manner of a woman giving birth, and may be gripped by anguish.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 This day will I begin to send the dread and fear of thee upon the nations that dwell under the whole heaven: that when they hear thy name they may fear and tremble, and be in pain like women in travail.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 2:25
14 Tagairtí Cros  

And as they journeyed, a terror from God fell upon the cities that were around them, so that they did not pursue the sons of Jacob.


And the fame of David went out into all lands, and the Lord brought the fear of him upon all nations.


Egypt was glad when they departed, for dread of them had fallen upon it.


I will send my terror before you and will throw into confusion all the people against whom you shall come, and I will make all your enemies turn their backs to you.


And this city shall be to me a name of joy, a praise and a glory before all the nations of the earth who shall hear of all the good that I do for them. They shall fear and tremble because of all the good and all the prosperity I provide for it.


And Moab was in great dread of the people, because they were many. Moab was overcome with fear of the people of Israel.


No one shall be able to stand against you. The Lord your God will lay the fear of you and the dread of you on all the land that you shall tread, as he promised you.


And all the peoples of the earth shall see that you are called by the name of the Lord, and they shall be afraid of you.


he feared greatly, because Gibeon was a great city, like one of the royal cities, and because it was greater than Ai, and all its men were warriors.


They answered Joshua, “Because it was told to your servants for a certainty that the Lord your God had commanded his servant Moses to give you all the land and to destroy all the inhabitants of the land from before you—so we feared greatly for our lives because of you and did this thing.


Behold, I will make those of the synagogue of Satan who say that they are Jews and are not, but lie—behold, I will make them come and bow down before your feet, and they will learn that I have loved you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí