Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 18:9 - English Standard Version 2016

9 “When you come into the land that the Lord your God is giving you, you shall not learn to follow the abominable practices of those nations.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

9 When thou art come into the land which the LORD thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

9 When you come into the land which the Lord your God gives you, you shall not learn to follow the abominable practices of these nations.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

9 When thou art come into the land which Jehovah thy God giveth thee, thou shalt not learn to do after the abominations of those nations.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

9 Once you enter the land that the LORD your God is giving you, don’t try to imitate the detestable things those nations do.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

9 When you will have entered into the land which the Lord your God will give to you, be careful that you are not willing to imitate the abominations of those nations.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

9 When thou art come into the land which the Lord thy God shall give thee, beware lest thou have a mind to imitate the abominations of those nations.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 18:9
11 Tagairtí Cros  

and there they made offerings on all the high places, as the nations did whom the Lord carried away before them. And they did wicked things, provoking the Lord to anger,


and walked in the customs of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel, and in the customs that the kings of Israel had practiced.


and he made offerings in the Valley of the Son of Hinnom and burned his sons as an offering, according to the abominations of the nations whom the Lord drove out before the people of Israel.


All the officers of the priests and the people likewise were exceedingly unfaithful, following all the abominations of the nations. And they polluted the house of the Lord that he had made holy in Jerusalem.


Thus says the Lord: “Learn not the way of the nations, nor be dismayed at the signs of the heavens because the nations are dismayed at them,


So keep my charge never to practice any of these abominable customs that were practiced before you, and never to make yourselves unclean by them: I am the Lord your God.”


that they may not teach you to do according to all their abominable practices that they have done for their gods, and so you sin against the Lord your God.


“Do not say in your heart, after the Lord your God has thrust them out before you, ‘It is because of my righteousness that the Lord has brought me in to possess this land,’ whereas it is because of the wickedness of these nations that the Lord is driving them out before you.


Not because of your righteousness or the uprightness of your heart are you going in to possess their land, but because of the wickedness of these nations the Lord your God is driving them out from before you, and that he may confirm the word that the Lord swore to your fathers, to Abraham, to Isaac, and to Jacob.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí