Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 17:5 - English Standard Version 2016

5 then you shall bring out to your gates that man or woman who has done this evil thing, and you shall stone that man or woman to death with stones.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 then shalt thou bring forth that man or that woman, which have committed that wicked thing, unto thy gates, even that man or that woman, and shalt stone them with stones, till they die.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 Then you shall bring forth to your town's gates that man or woman who has done that wicked thing and you shall stone that man or woman to death.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 then shalt thou bring forth that man or that woman, who hath done this evil thing, unto thy gates, even the man or the woman; and thou shalt stone them to death with stones.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 then you must bring out the man or woman who has done this evil thing to the gates of the city. Stone that person until he or she is dead.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 you shall lead forward the man or the woman who has perpetrated this most wicked thing to the gates of your city, and they shall be stoned to death.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 Thou shalt bring forth the man or the woman, who have committed that most wicked thing, to the gates of thy city, and they shall be stoned.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 17:5
13 Tagairtí Cros  

this also would be an iniquity to be punished by the judges, for I would have been false to God above.


“Whoever lies with an animal shall be put to death.


“Say to the people of Israel, Any one of the people of Israel or of the strangers who sojourn in Israel who gives any of his children to Molech shall surely be put to death. The people of the land shall stone him with stones.


“Bring out of the camp the one who cursed, and let all who heard him lay their hands on his head, and let all the congregation stone him.


Whoever blasphemes the name of the Lord shall surely be put to death. All the congregation shall stone him. The sojourner as well as the native, when he blasphemes the Name, shall be put to death.


But that prophet or that dreamer of dreams shall be put to death, because he has taught rebellion against the Lord your God, who brought you out of the land of Egypt and redeemed you out of the house of slavery, to make you leave the way in which the Lord your God commanded you to walk. So you shall purge the evil from your midst.


and it is told you and you hear of it, then you shall inquire diligently, and if it is true and certain that such an abomination has been done in Israel,


Then all the men of the city shall stone him to death with stones. So you shall purge the evil from your midst, and all Israel shall hear, and fear.


then they shall bring out the young woman to the door of her father’s house, and the men of her city shall stone her to death with stones, because she has done an outrageous thing in Israel by whoring in her father’s house. So you shall purge the evil from your midst.


then you shall bring them both out to the gate of that city, and you shall stone them to death with stones, the young woman because she did not cry for help though she was in the city, and the man because he violated his neighbor’s wife. So you shall purge the evil from your midst.


And Joshua said, “Why did you bring trouble on us? The Lord brings trouble on you today.” And all Israel stoned him with stones. They burned them with fire and stoned them with stones.


But Joash said to all who stood against him, “Will you contend for Baal? Or will you save him? Whoever contends for him shall be put to death by morning. If he is a god, let him contend for himself, because his altar has been broken down.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí