Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 1:31 - English Standard Version 2016

31 and in the wilderness, where you have seen how the Lord your God carried you, as a man carries his son, all the way that you went until you came to this place.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

31 and in the wilderness, where thou hast seen how that the LORD thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came into this place.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

31 And in the wilderness, where you have seen how the Lord your God bore you, as a man carries his son, in all the way that you went until you came to this place.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

31 and in the wilderness, where thou hast seen how that Jehovah thy God bare thee, as a man doth bear his son, in all the way that ye went, until ye came unto this place.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

31 and as you saw him do in the desert. Throughout your entire journey, until you reached this very place, the LORD your God has carried you just as a parent carries a child.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

31 And in the wilderness (as you yourselves saw), the Lord your God carried you, like a man who is accustomed to carrying his little son, along all the way that you walked, until you arrived at this place.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

31 And in the wilderness (as thou hast seen) the Lord thy God hath carried thee, as a man is wont to carry his little son, all the way that you have come, until you came to this place.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 1:31
18 Tagairtí Cros  

Oh, save your people and bless your heritage! Be their shepherd and carry them forever.


‘You yourselves have seen what I did to the Egyptians, and how I bore you on eagles’ wings and brought you to myself.


He will tend his flock like a shepherd; he will gather the lambs in his arms; he will carry them in his bosom, and gently lead those that are with young.


In all their affliction he was afflicted, and the angel of his presence saved them; in his love and in his pity he redeemed them; he lifted them up and carried them all the days of old.


not like the covenant that I made with their fathers on the day when I took them by the hand to bring them out of the land of Egypt, my covenant that they broke, though I was their husband, declares the Lord.


“A son honors his father, and a servant his master. If then I am a father, where is my honor? And if I am a master, where is my fear? says the Lord of hosts to you, O priests, who despise my name. But you say, ‘How have we despised your name?’


I am not able to carry all this people alone; the burden is too heavy for me.


And for about forty years he put up with them in the wilderness.


Do you thus repay the Lord, you foolish and senseless people? Is not he your father, who created you, who made you and established you?


Know then in your heart that, as a man disciplines his son, the Lord your God disciplines you.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí