Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Deuteronomy 1:27 - English Standard Version 2016

27 And you murmured in your tents and said, ‘Because the Lord hated us he has brought us out of the land of Egypt, to give us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 and ye murmured in your tents, and said, Because the LORD hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 You were peevish and discontented in your tents, and said, Because the Lord hated us, He brought us forth out of the land of Egypt to deliver us into the hand of the Amorites to destroy us.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 and ye murmured in your tents, and said, Because Jehovah hated us, he hath brought us forth out of the land of Egypt, to deliver us into the hand of the Amorites, to destroy us.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 You complained in your tents, saying things like, “The LORD hates us! That’s why he brought us out of Egypt—to hand us over to the Amorites, to destroy us!

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 you murmured in your tents, and you said: 'The Lord hates us, and therefore he has led us away from the land of Egypt, so that he might deliver us into the hand of the Amorite and destroy us.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 You murmured in your tents, and said: The Lord hateth us, and therefore he hath brought us out of the land of Egypt, that he might deliver us into the hand of the Amorrhite, and destroy us.

Féach an chaibidil Cóip




Deuteronomy 1:27
8 Tagairtí Cros  

They murmured in their tents, and did not obey the voice of the Lord.


and the people of Israel said to them, “Would that we had died by the hand of the Lord in the land of Egypt, when we sat by the meat pots and ate bread to the full, for you have brought us out into this wilderness to kill this whole assembly with hunger.”


And Moses said, “When the Lord gives you in the evening meat to eat and in the morning bread to the full, because the Lord has heard your grumbling that you grumble against him—what are we? Your grumbling is not against us but against the Lord.”


Why is the Lord bringing us into this land, to fall by the sword? Our wives and our little ones will become a prey. Would it not be better for us to go back to Egypt?”


And the people spoke against God and against Moses, “Why have you brought us up out of Egypt to die in the wilderness? For there is no food and no water, and we loathe this worthless food.”


He also who had received the one talent came forward, saying, ‘Master, I knew you to be a hard man, reaping where you did not sow, and gathering where you scattered no seed,


for I was afraid of you, because you are a severe man. You take what you did not deposit, and reap what you did not sow.’


lest the land from which you brought us say, “Because the Lord was not able to bring them into the land that he promised them, and because he hated them, he has brought them out to put them to death in the wilderness.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí