Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Daniel 6:18 - English Standard Version 2016

18 Then the king went to his palace and spent the night fasting; no diversions were brought to him, and sleep fled from him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting: neither were instruments of musick brought before him: and his sleep went from him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 Then the king went to his palace and passed the night fasting, neither were instruments of music or dancing girls brought before him; and his sleep fled from him.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 Then the king went to his palace, and passed the night fasting; neither were instruments of music brought before him: and his sleep fled from him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 The king then went home to his palace and fasted through the night. No pleasures were brought to him, and he couldn’t sleep.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And the king departed into his house, and he went to bed without eating, and food was not set before him, moreover, even sleep fled from him.

Féach an chaibidil Cóip

Good News Translation

18 Then the king returned to the palace and spent a sleepless night, without food or any form of entertainment.

Féach an chaibidil Cóip




Daniel 6:18
16 Tagairtí Cros  

And Mephibosheth the son of Saul came down to meet the king. He had neither taken care of his feet nor trimmed his beard nor washed his clothes, from the day the king departed until the day he came back in safety.


And when Ahab heard those words, he tore his clothes and put sackcloth on his flesh and fasted and lay in sackcloth and went about dejectedly.


On that night the king could not sleep. And he gave orders to bring the book of memorable deeds, the chronicles, and they were read before the king.


They sing to the tambourine and the lyre and rejoice to the sound of the pipe.


On the willows there we hung up our lyres.


You hold my eyelids open; I am so troubled that I cannot speak.


I also gathered for myself silver and gold and the treasure of kings and provinces. I got singers, both men and women, and many concubines, the delight of the sons of man.


they flung me alive into the pit and cast stones on me;


I ate no delicacies, no meat or wine entered my mouth, nor did I anoint myself at all, for the full three weeks.


In the second year of the reign of Nebuchadnezzar, Nebuchadnezzar had dreams; his spirit was troubled, and his sleep left him.


Then, at break of day, the king arose and went in haste to the den of lions.


and the sound of harpists and musicians, of flute players and trumpeters, will be heard in you no more, and a craftsman of any craft will be found in you no more, and the sound of the mill will be heard in you no more,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí