Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 7:34 - English Standard Version 2016

34 I have surely seen the affliction of my people who are in Egypt, and have heard their groaning, and I have come down to deliver them. And now come, I will send you to Egypt.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

34 I have seen, I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

34 Because I have most assuredly seen the abuse and oppression of My people in Egypt and have heard their sighing and groaning, I have come down to rescue them. So, now come! I will send you back to Egypt [as My messenger]. [Exod. 3:1-10.]

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

34 I have surely seen the affliction of my people that is in Egypt, and have heard their groaning, and I am come down to deliver them: and now come, I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

34 “I have clearly seen the oppression my people have experienced in Egypt, and I have heard their groaning. I have come down to rescue them. Come! I am sending you to Egypt”.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

34 Certainly, I have seen the affliction of my people who are in Egypt, and I have heard their groaning. And so, I am coming down to free them. And now, go forth and I will send you into Egypt.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

34 Seeing I have seen the affliction of my people which is in Egypt, and I have heard their groaning, and am come down to deliver them. And now come, and I will send thee into Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 7:34
21 Tagairtí Cros  

And the Lord came down to see the city and the tower, which the children of man had built.


Come, let us go down and there confuse their language, so that they may not understand one another’s speech.”


I will go down to see whether they have done altogether according to the outcry that has come to me. And if not, I will know.”


“And you saw the affliction of our fathers in Egypt and heard their cry at the Red Sea,


He sent Moses, his servant, and Aaron, whom he had chosen.


Nevertheless, he looked upon their distress, when he heard their cry.


Bow your heavens, O Lord, and come down! Touch the mountains so that they smoke!


God said to Moses, “I am who I am.” And he said, “Say this to the people of Israel: ‘I am has sent me to you.’”


And the people believed; and when they heard that the Lord had visited the people of Israel and that he had seen their affliction, they bowed their heads and worshiped.


Oh that you would rend the heavens and come down, that the mountains might quake at your presence—


By a prophet the Lord brought Israel up from Egypt, and by a prophet he was guarded.


For I brought you up from the land of Egypt and redeemed you from the house of slavery, and I sent before you Moses, Aaron, and Miriam.


And I will come down and talk with you there. And I will take some of the Spirit that is on you and put it on them, and they shall bear the burden of the people with you, so that you may not bear it yourself alone.


No one has ascended into heaven except he who descended from heaven, the Son of Man.


For I have come down from heaven, not to do my own will but the will of him who sent me.


Whenever the Lord raised up judges for them, the Lord was with the judge, and he saved them from the hand of their enemies all the days of the judge. For the Lord was moved to pity by their groaning because of those who afflicted and oppressed them.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí