Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:17 - English Standard Version 2016

17 She followed Paul and us, crying out, “These men are servants of the Most High God, who proclaim to you the way of salvation.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

17 The same followed Paul and us, and cried, saying, These men are the servants of the most high God, which shew unto us the way of salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

17 She kept following Paul and [the rest of] us, shouting loudly, These men are the servants of the Most High God! They announce to you the way of salvation!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

17 The same following after Paul and us cried out, saying, These men are servants of the Most High God, who proclaim unto you the way of salvation.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

17 She began following Paul and us, shouting, “These people are servants of the Most High God! They are proclaiming a way of salvation to you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

17 This girl, following Paul and us, was crying out, saying: "These men are servants of the Most High God! They are announcing to you the way of salvation!"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

17 This same following Paul and us, cried out, saying: These men are the servants of the most high God, who preach unto you the way of salvation.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:17
31 Tagairtí Cros  

I cry out to God Most High, to God who fulfills his purpose for me.


They remembered that God was their rock, the Most High God their redeemer.


Then Nebuchadnezzar came near to the door of the burning fiery furnace; he declared, “Shadrach, Meshach, and Abednego, servants of the Most High God, come out, and come here!” Then Shadrach, Meshach, and Abednego came out from the fire.


Nebuchadnezzar answered and said, “Blessed be the God of Shadrach, Meshach, and Abednego, who has sent his angel and delivered his servants, who trusted in him, and set aside the king’s command, and yielded up their bodies rather than serve and worship any god except their own God.


It has seemed good to me to show the signs and wonders that the Most High God has done for me.


O king, the Most High God gave Nebuchadnezzar your father kingship and greatness and glory and majesty.


He was driven from among the children of mankind, and his mind was made like that of a beast, and his dwelling was with the wild donkeys. He was fed grass like an ox, and his body was wet with the dew of heaven, until he knew that the Most High God rules the kingdom of mankind and sets over it whom he will.


Then the king commanded, and Daniel was brought and cast into the den of lions. The king declared to Daniel, “May your God, whom you serve continually, deliver you!”


As he came near to the den where Daniel was, he cried out in a tone of anguish. The king declared to Daniel, “O Daniel, servant of the living God, has your God, whom you serve continually, been able to deliver you from the lions?”


And he said to them, “I am a Hebrew, and I fear the Lord, the God of heaven, who made the sea and the dry land.”


“With what shall I come before the Lord, and bow myself before God on high? Shall I come before him with burnt offerings, with calves a year old?


And they sent their disciples to him, along with the Herodians, saying, “Teacher, we know that you are true and teach the way of God truthfully, and you do not care about anyone’s opinion, for you are not swayed by appearances.


And behold, they cried out, “What have you to do with us, O Son of God? Have you come here to torment us before the time?”


“What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”


And they came and said to him, “Teacher, we know that you are true and do not care about anyone’s opinion. For you are not swayed by appearances, but truly teach the way of God. Is it lawful to pay taxes to Caesar, or not? Should we pay them, or should we not?”


And crying out with a loud voice, he said, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I adjure you by God, do not torment me.”


to give knowledge of salvation to his people in the forgiveness of their sins,


to give light to those who sit in darkness and in the shadow of death, to guide our feet into the way of peace.”


So they asked him, “Teacher, we know that you speak and teach rightly, and show no partiality, but truly teach the way of God.


“Ha! What have you to do with us, Jesus of Nazareth? Have you come to destroy us? I know who you are—the Holy One of God.”


And demons also came out of many, crying, “You are the Son of God!” But he rebuked them and would not allow them to speak, because they knew that he was the Christ.


When he saw Jesus, he cried out and fell down before him and said with a loud voice, “What have you to do with me, Jesus, Son of the Most High God? I beg you, do not torment me.”


Jesus said to him, “I am the way, and the truth, and the life. No one comes to the Father except through me.


He began to speak boldly in the synagogue, but when Priscilla and Aquila heard him, they took him aside and explained to him the way of God more accurately.


Then some of the itinerant Jewish exorcists undertook to invoke the name of the Lord Jesus over those who had evil spirits, saying, “I adjure you by the Jesus whom Paul proclaims.”


Live as people who are free, not using your freedom as a cover-up for evil, but living as servants of God.


And many will follow their sensuality, and because of them the way of truth will be blasphemed.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí