Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 16:12 - English Standard Version 2016

12 and from there to Philippi, which is a leading city of the district of Macedonia and a Roman colony. We remained in this city some days.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 and from thence to Philippi, which is the chief city of that part of Macedonia, and a colony: and we were in that city abiding certain days.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And from there [we came] to Philippi, which is the chief city of the district of Macedonia and a [Roman] colony. We stayed on in this place some days;

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 and from thence to Philippi, which is a city of Macedonia, the first of the district, a Roman colony: and we were in this city tarrying certain days.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 From there we went to Philippi, a city of Macedonia’s first district and a Roman colony. We stayed in that city several days.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 and from there to Philippi, which is the preeminent city in the area of Macedonia, a colony. Now we were in this city some days, conferring together.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And from thence to Philippi, which is the chief city of part of Macedonia, a colony. And we were in this city some days conferring together.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 16:12
14 Tagairtí Cros  

And when Paul had seen the vision, immediately we sought to go on into Macedonia, concluding that God had called us to preach the gospel to them.


They advocate customs that are not lawful for us as Romans to accept or practice.”


And a vision appeared to Paul in the night: a man of Macedonia was standing there, urging him and saying, “Come over to Macedonia and help us.”


When Silas and Timothy arrived from Macedonia, Paul was occupied with the word, testifying to the Jews that the Christ was Jesus.


Now after these events Paul resolved in the Spirit to pass through Macedonia and Achaia and go to Jerusalem, saying, “After I have been there, I must also see Rome.”


So the city was filled with the confusion, and they rushed together into the theater, dragging with them Gaius and Aristarchus, Macedonians who were Paul’s companions in travel.


After the uproar ceased, Paul sent for the disciples, and after encouraging them, he said farewell and departed for Macedonia.


There he spent three months, and when a plot was made against him by the Jews as he was about to set sail for Syria, he decided to return through Macedonia.


but we sailed away from Philippi after the days of Unleavened Bread, and in five days we came to them at Troas, where we stayed for seven days.


And embarking in a ship of Adramyttium, which was about to sail to the ports along the coast of Asia, we put to sea, accompanied by Aristarchus, a Macedonian from Thessalonica.


For Macedonia and Achaia have been pleased to make some contribution for the poor among the saints at Jerusalem.


Paul and Timothy, servants of Christ Jesus, To all the saints in Christ Jesus who are at Philippi, with the overseers and deacons:


because of your partnership in the gospel from the first day until now.


But though we had already suffered and been shamefully treated at Philippi, as you know, we had boldness in our God to declare to you the gospel of God in the midst of much conflict.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí