Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 15:4 - English Standard Version 2016

4 When they came to Jerusalem, they were welcomed by the church and the apostles and the elders, and they declared all that God had done with them.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church, and of the apostles and elders, and they declared all things that God had done with them.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 When they arrived in Jerusalem, they were heartily welcomed by the church and the apostles and the elders, and they told them all that God had accomplished through them.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 And when they were come to Jerusalem, they were received of the church and the apostles and the elders, and they rehearsed all things that God had done with them.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 When they arrived in Jerusalem, the church, the apostles, and the elders all welcomed them. They gave a full report of what God had accomplished through their activity.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And when they had arrived in Jerusalem, they were received by the church and the Apostles and the elders, reporting what great things God had done with them.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 And when they were come to Jerusalem, they were received by the church, and by the apostles and ancients, declaring how great things God had done with them.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 15:4
20 Tagairtí Cros  

“Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me.


And they did so, sending it to the elders by the hand of Barnabas and Saul.


And when they arrived and gathered the church together, they declared all that God had done with them, and how he had opened a door of faith to the Gentiles.


And all the assembly fell silent, and they listened to Barnabas and Paul as they related what signs and wonders God had done through them among the Gentiles.


And after Paul and Barnabas had no small dissension and debate with them, Paul and Barnabas and some of the others were appointed to go up to Jerusalem to the apostles and the elders about this question.


Then it seemed good to the apostles and the elders, with the whole church, to choose men from among them and send them to Antioch with Paul and Barnabas. They sent Judas called Barsabbas, and Silas, leading men among the brothers,


So, being sent on their way by the church, they passed through both Phoenicia and Samaria, describing in detail the conversion of the Gentiles, and brought great joy to all the brothers.


The apostles and the elders were gathered together to consider this matter.


As they went on their way through the cities, they delivered to them for observance the decisions that had been reached by the apostles and elders who were in Jerusalem.


And when he wished to cross to Achaia, the brothers encouraged him and wrote to the disciples to welcome him. When he arrived, he greatly helped those who through grace had believed,


When we had come to Jerusalem, the brothers received us gladly.


After greeting them, he related one by one the things that God had done among the Gentiles through his ministry.


For I will not venture to speak of anything except what Christ has accomplished through me to bring the Gentiles to obedience—by word and deed,


Therefore welcome one another as Christ has welcomed you, for the glory of God.


But by the grace of God I am what I am, and his grace toward me was not in vain. On the contrary, I worked harder than any of them, though it was not I, but the grace of God that is with me.


that is, in Christ God was reconciling the world to himself, not counting their trespasses against them, and entrusting to us the message of reconciliation.


Working together with him, then, we appeal to you not to receive the grace of God in vain.


Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him),


If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí