Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Acts 13:27 - English Standard Version 2016

27 For those who live in Jerusalem and their rulers, because they did not recognize him nor understand the utterances of the prophets, which are read every Sabbath, fulfilled them by condemning him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 For they that dwell at Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor yet the voices of the prophets which are read every sabbath day, they have fulfilled them in condemning him.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 For those who dwell in Jerusalem and their rulers, because they did not know or recognize Him or understand the utterances of the prophets which are read every Sabbath, have actually fulfilled these very predictions by condemning and sentencing [Him].

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 For they that dwell in Jerusalem, and their rulers, because they knew him not, nor the voices of the prophets which are read every sabbath, fulfilled them by condemning him.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 The people in Jerusalem and their leaders didn’t recognize Jesus. By condemning him they fulfilled the words of the prophets that are read every Sabbath.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 For those who were living in Jerusalem, and its rulers, heeding neither him, nor the voices of the Prophets that are read on every Sabbath, fulfilled these by judging him.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 For they that inhabited Jerusalem, and the rulers thereof, not knowing him, nor the voices of the prophets, which are read every sabbath, judging him have fulfilled them.

Féach an chaibidil Cóip




Acts 13:27
25 Tagairtí Cros  

As for you, you meant evil against me, but God meant it for good, to bring it about that many people should be kept alive, as they are today.


But Jesus answered them, “You are wrong, because you know neither the Scriptures nor the power of God.


Jesus said, “I tell you, Peter, the rooster will not crow this day, until you deny three times that you know me.”


Pilate then called together the chief priests and the rulers and the people,


and how our chief priests and rulers delivered him up to be condemned to death, and crucified him.


But all these things they will do to you on account of my name, because they do not know him who sent me.


And they will do these things because they have not known the Father, nor me.


You search the Scriptures because you think that in them you have eternal life; and it is they that bear witness about me,


So Jesus said to them, “When you have lifted up the Son of Man, then you will know that I am he, and that I do nothing on my own authority, but speak just as the Father taught me.


For from ancient generations Moses has had in every city those who proclaim him, for he is read every Sabbath in the synagogues.”


When they had appointed a day for him, they came to him at his lodging in greater numbers. From morning till evening he expounded to them, testifying to the kingdom of God and trying to convince them about Jesus both from the Law of Moses and from the Prophets.


“And now, brothers, I know that you acted in ignorance, as did also your rulers.


Lest you be wise in your own sight, I do not want you to be unaware of this mystery, brothers: a partial hardening has come upon Israel, until the fullness of the Gentiles has come in.


None of the rulers of this age understood this, for if they had, they would not have crucified the Lord of glory.


But their minds were hardened. For to this day, when they read the old covenant, that same veil remains unlifted, because only through Christ is it taken away.


In their case the god of this world has blinded the minds of the unbelievers, to keep them from seeing the light of the gospel of the glory of Christ, who is the image of God.


though formerly I was a blasphemer, persecutor, and insolent opponent. But I received mercy because I had acted ignorantly in unbelief,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí