Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Samuel 15:25 - English Standard Version 2016

25 Then the king said to Zadok, “Carry the ark of God back into the city. If I find favor in the eyes of the Lord, he will bring me back and let me see both it and his dwelling place.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favour in the eyes of the LORD, he will bring me again, and shew me both it, and his habitation:

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

25 Then the king told Zadok, Take back the ark of God to the city. If I find favor in the Lord's eyes, He will bring me back and let me see both it and His house.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

25 And the king said unto Zadok, Carry back the ark of God into the city: if I shall find favor in the eyes of Jehovah, he will bring me again, and show me both it, and his habitation:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

25 Then the king said to Zadok, “Carry God’s chest back into the city. If the LORD thinks well of me, then he will bring me back and let me see it and its home again.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

25 And the king said to Zadok: "Carry back the ark of God into the city. If I shall find grace in the sight of the Lord, he will lead me back. And he will show it to me in his tabernacle.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

25 And the king said to Sadoc: Carry back the ark of God into the city. If I shall find grace in the sight of the Lord, he will bring me again: and he will shew me it, and his tabernacle.

Féach an chaibidil Cóip




2 Samuel 15:25
19 Tagairtí Cros  

And they brought in the ark of the Lord and set it in its place, inside the tent that David had pitched for it. And David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.


the king said to Nathan the prophet, “See now, I dwell in a house of cedar, but the ark of God dwells in a tent.”


I was glad when they said to me, “Let us go to the house of the Lord!”


For the sake of the house of the Lord our God, I will seek your good.


O Lord, I love the habitation of your house and the place where your glory dwells.


For a day in your courts is better than a thousand elsewhere. I would rather be a doorkeeper in the house of my God than dwell in the tents of wickedness.


“You have led in your steadfast love the people whom you have redeemed; you have guided them by your strength to your holy abode.


Moses said to the Lord, “See, you say to me, ‘Bring up this people,’ but you have not let me know whom you will send with me. Yet you have said, ‘I know you by name, and you have also found favor in my sight.’


Now therefore, if I have found favor in your sight, please show me now your ways, that I may know you in order to find favor in your sight. Consider too that this nation is your people.”


Hezekiah also had said, “What is the sign that I shall go up to the house of the Lord?”


“You, therefore, shall prophesy against them all these words, and say to them: “‘The Lord will roar from on high, and from his holy habitation utter his voice; he will roar mightily against his fold, and shout, like those who tread grapes, against all the inhabitants of the earth.


Do not trust in these deceptive words: ‘This is the temple of the Lord, the temple of the Lord, the temple of the Lord.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí