Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 23:12 - English Standard Version 2016

12 And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars that Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, he pulled down and broke in pieces and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

12 And the altars that were on the top of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the LORD, did the king beat down, and brake them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

12 And the altars on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of the Lord, [Josiah] pulled down and beat them in pieces, and he [ran and] cast their dust into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

12 And the altars that were on the roof of the upper chamber of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the house of Jehovah, did the king break down, and beat them down from thence, and cast the dust of them into the brook Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

12 The king also tore down the altars that were on the roof of Ahaz’s upper story, which had been made by the Judean kings, and he did the same with the altars that Manasseh had built in the two courtyards of the LORD’s temple. He broke them up there and threw their dust into the Kidron Valley.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

12 Also, the altars which were upon the roof of the upper room of Ahaz, which the kings of Judah had made, and the altars which Manasseh had made in the two courts of the temple of the Lord, the king destroyed. And he hurried from there, and he scattered their ashes into the torrent Kidron.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

12 And the altars that were upon the top of the upper chamber of Achaz, which the kings of Juda had made, and the altars which Manasses had made in the two courts of the temple of the Lord, the king broke down. And he ran from thence, and cast the ashes of them into the torrent Cedron.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 23:12
15 Tagairtí Cros  

He also removed Maacah his mother from being queen mother because she had made an abominable image for Asherah. And Asa cut down her image and burned it at the brook Kidron.


and they brought out the pillar that was in the house of Baal and burned it.


And he built altars in the house of the Lord, of which the Lord had said, “In Jerusalem will I put my name.”


And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.


And the king commanded Hilkiah the high priest and the priests of the second order and the keepers of the threshold to bring out of the temple of the Lord all the vessels made for Baal, for Asherah, and for all the host of heaven. He burned them outside Jerusalem in the fields of the Kidron and carried their ashes to Bethel.


And he brought out the Asherah from the house of the Lord, outside Jerusalem, to the brook Kidron, and burned it at the brook Kidron and beat it to dust and cast the dust of it upon the graves of the common people.


Even Maacah, his mother, King Asa removed from being queen mother because she had made a detestable image for Asherah. Asa cut down her image, crushed it, and burned it at the brook Kidron.


And he took away the foreign gods and the idol from the house of the Lord, and all the altars that he had built on the mountain of the house of the Lord and in Jerusalem, and he threw them outside of the city.


And he built altars for all the host of heaven in the two courts of the house of the Lord.


The houses of Jerusalem and the houses of the kings of Judah—all the houses on whose roofs offerings have been offered to all the host of heaven, and drink offerings have been poured out to other gods—shall be defiled like the place of Topheth.’”


The whole valley of the dead bodies and the ashes, and all the fields as far as the brook Kidron, to the corner of the Horse Gate toward the east, shall be sacred to the Lord. It shall not be plucked up or overthrown anymore forever.”


“I will stretch out my hand against Judah and against all the inhabitants of Jerusalem; and I will cut off from this place the remnant of Baal and the name of the idolatrous priests along with the priests,


those who bow down on the roofs to the host of the heavens, those who bow down and swear to the Lord and yet swear by Milcom,


“When you build a new house, you shall make a parapet for your roof, that you may not bring the guilt of blood upon your house, if anyone should fall from it.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí