Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 2:8 - English Standard Version 2016

8 Then Elijah took his cloak and rolled it up and struck the water, and the water was parted to the one side and to the other, till the two of them could go over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And Elijah took his mantle and rolled it up and struck the waters, and they divided this way and that, so that the two of them went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 And Elijah took his mantle, and wrapped it together, and smote the waters, and they were divided hither and thither, so that they two went over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 Elijah then took his coat, rolled it up, and hit the water. Then the water was divided in two! Both of them crossed over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And Elijah took his cloak, and he rolled it up, and he struck the waters, which were divided into two parts. And they both went across on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And Elias took his mantle, and folded it together, and struck the waters: and they were divided hither and thither. And they both passed over on dry ground.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 2:8
12 Tagairtí Cros  

And when Elijah heard it, he wrapped his face in his cloak and went out and stood at the entrance of the cave. And behold, there came a voice to him and said, “What are you doing here, Elijah?”


So he departed from there and found Elisha the son of Shaphat, who was plowing with twelve yoke of oxen in front of him, and he was with the twelfth. Elijah passed by him and cast his cloak upon him.


Then he took the cloak of Elijah that had fallen from him and struck the water, saying, “Where is the Lord, the God of Elijah?” And when he had struck the water, the water was parted to the one side and to the other, and Elisha went over.


But the people of Israel walked on dry ground through the sea, the waters being a wall to them on their right hand and on their left.


And the Lord will utterly destroy the tongue of the Sea of Egypt, and will wave his hand over the River with his scorching breath, and strike it into seven channels, and he will lead people across in sandals.


By faith the people crossed the Red Sea as on dry land, but the Egyptians, when they attempted to do the same, were drowned.


They were stoned, they were sawn in two, they were killed with the sword. They went about in skins of sheep and goats, destitute, afflicted, mistreated—


The sixth angel poured out his bowl on the great river Euphrates, and its water was dried up, to prepare the way for the kings from the east.


He said to her, “What is his appearance?” And she said, “An old man is coming up, and he is wrapped in a robe.” And Saul knew that it was Samuel, and he bowed with his face to the ground and paid homage.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí