Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Kings 19:21 - English Standard Version 2016

21 This is the word that the Lord has spoken concerning him: “She despises you, she scorns you— the virgin daughter of Zion; she wags her head behind you— the daughter of Jerusalem.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 This is the word that the LORD hath spoken concerning him; The virgin the daughter of Zion hath despised thee, and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 This is the word that the Lord has spoken concerning him: The Virgin Daughter of Zion has despised you and laughed you to scorn; the Daughter of Jerusalem has wagged her head behind you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 This is the word that Jehovah hath spoken concerning him: The virgin daughter of Zion hath despised thee and laughed thee to scorn; the daughter of Jerusalem hath shaken her head at thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 This is the message that the LORD has spoken against him: The young woman, Daughter Zion, despises you and mocks you; Daughter Jerusalem shakes her head behind your back.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 This is the word that the Lord has spoken about him: The virgin daughter of Zion has spurned and ridiculed you. The daughter of Jerusalem has shaken her head behind your back.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 This is the word, that the Lord hath spoken of him: The virgin the daughter of Sion hath despised thee, and laughed thee to scorn: the daughter of Jerusalem hath wagged her head behind thy back.

Féach an chaibidil Cóip




2 Kings 19:21
24 Tagairtí Cros  

I also could speak as you do, if you were in my place; I could join words together against you and shake my head at you.


I am an object of scorn to my accusers; when they see me, they wag their heads.


O daughter of Babylon, doomed to be destroyed, blessed shall he be who repays you with what you have done to us!


You have made us a byword among the nations, a laughingstock among the peoples.


that I may recount all your praises, that in the gates of the daughter of Zion I may rejoice in your salvation.


And the daughter of Zion is left like a booth in a vineyard, like a lodge in a cucumber field, like a besieged city.


Cross over your land like the Nile, O daughter of Tarshish; there is no restraint anymore.


And he said: “You will no more exult, O oppressed virgin daughter of Sidon; arise, cross over to Cyprus, even there you will have no rest.”


Come down and sit in the dust, O virgin daughter of Babylon; sit on the ground without a throne, O daughter of the Chaldeans! For you shall no more be called tender and delicate.


Sit in silence, and go into darkness, O daughter of the Chaldeans; for you shall no more be called the mistress of kingdoms.


“You shall say to them this word: ‘Let my eyes run down with tears night and day, and let them not cease, for the virgin daughter of my people is shattered with a great wound, with a very grievous blow.


“Therefore thus says the Lord: Ask among the nations, Who has heard the like of this? The virgin Israel has done a very horrible thing.


Again I will build you, and you shall be built, O virgin Israel! Again you shall adorn yourself with tambourines and shall go forth in the dance of the merrymakers.


Go up to Gilead, and take balm, O virgin daughter of Egypt! In vain you have used many medicines; there is no healing for you.


“The Lord rejected all my mighty men in my midst; he summoned an assembly against me to crush my young men; the Lord has trodden as in a winepress the virgin daughter of Judah.


What can I say for you, to what compare you, O daughter of Jerusalem? What can I liken to you, that I may comfort you, O virgin daughter of Zion? For your ruin is vast as the sea; who can heal you?


All who pass along the way clap their hands at you; they hiss and wag their heads at the daughter of Jerusalem: “Is this the city that was called the perfection of beauty, the joy of all the earth?”


Rejoice and be glad, O daughter of Edom, you who dwell in the land of Uz; but to you also the cup shall pass; you shall become drunk and strip yourself bare.


“Fallen, no more to rise, is the virgin Israel; forsaken on her land, with none to raise her up.”


And you, O tower of the flock, hill of the daughter of Zion, to you shall it come, the former dominion shall come, kingship for the daughter of Jerusalem.


Rejoice greatly, O daughter of Zion! Shout aloud, O daughter of Jerusalem! Behold, your king is coming to you; righteous and having salvation is he, humble and mounted on a donkey, on a colt, the foal of a donkey.


And those who passed by derided him, wagging their heads


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí