Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 7:2 - English Standard Version 2016

2 Make room in your hearts for us. We have wronged no one, we have corrupted no one, we have taken advantage of no one.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

2 Receive us; we have wronged no man, we have corrupted no man, we have defrauded no man.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

2 Do open your hearts to us again [enlarge them to take us in]. We have wronged no one, we have betrayed or corrupted no one, we have cheated or taken advantage of no one.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

2 Open your hearts to us: we wronged no man, we corrupted no man, we took advantage of no man.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

2 Make room in your hearts for us. We didn’t do anything wrong to anyone. We didn’t ruin anyone. We didn’t take advantage of anyone.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

2 Consider us. We have injured no one; we have corrupted no one; we have defrauded no one.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

2 Receive us. We have injured no man, we have corrupted no man, we have overreached no man.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 7:2
23 Tagairtí Cros  

And Moses was very angry and said to the Lord, “Do not respect their offering. I have not taken one donkey from them, and I have not harmed one of them.”


And if anyone will not receive you or listen to your words, shake off the dust from your feet when you leave that house or town.


“Whoever receives you receives me, and whoever receives me receives him who sent me.


Whenever you enter a town and they receive you, eat what is set before you.


I coveted no one’s silver or gold or apparel.


For such persons do not serve our Lord Christ, but their own appetites, and by smooth talk and flattery they deceive the hearts of the naive.


For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you.


I repeat, let no one think me foolish. But even if you do, accept me as a fool, so that I too may boast a little.


And when I was with you and was in need, I did not burden anyone, for the brothers who came from Macedonia supplied my need. So I refrained and will refrain from burdening you in any way.


But we have renounced disgraceful, underhanded ways. We refuse to practice cunning or to tamper with God’s word, but by the open statement of the truth we would commend ourselves to everyone’s conscience in the sight of God.


So receive him in the Lord with all joy, and honor such men,


Aristarchus my fellow prisoner greets you, and Mark the cousin of Barnabas (concerning whom you have received instructions—if he comes to you, welcome him),


You are witnesses, and God also, how holy and righteous and blameless was our conduct toward you believers.


I am sending him back to you, sending my very heart.


So if you consider me your partner, receive him as you would receive me.


If anyone comes to you and does not bring this teaching, do not receive him into your house or give him any greeting,


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí