Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





2 Corinthians 2:3 - English Standard Version 2016

3 And I wrote as I did, so that when I came I might not suffer pain from those who should have made me rejoice, for I felt sure of all of you, that my joy would be the joy of you all.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 And I wrote this same unto you, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 And I wrote the same to you so that when I came, I might not be myself pained by those who are the [very] ones who ought to make me glad, for I trusted in you all and felt confident that my joy would be shared by all of you.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 And I wrote this very thing, lest, when I came, I should have sorrow from them of whom I ought to rejoice; having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 That’s why I wrote this very thing to you, so that when I came I wouldn’t be made sad by the ones who ought to make me happy. I have confidence in you, that my happiness means your happiness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 And so, I wrote this same thing to you, so that I might not, when I arrive, add sorrow to sorrow for those with whom I ought to rejoice, having confidence in you in all things, so that my joy may be entirely yours.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 And I wrote this same to you; that I may not, when I come, have sorrow upon sorrow, from them of whom I ought to rejoice: having confidence in you all, that my joy is the joy of you all.

Féach an chaibidil Cóip




2 Corinthians 2:3
17 Tagairtí Cros  

What do you wish? Shall I come to you with a rod, or with love in a spirit of gentleness?


Because I was sure of this, I wanted to come to you first, so that you might have a second experience of grace.


But I call God to witness against me—it was to spare you that I refrained from coming again to Corinth.


I have been a fool! You forced me to it, for I ought to have been commended by you. For I was not at all inferior to these super-apostles, even though I am nothing.


I fear that when I come again my God may humble me before you, and I may have to mourn over many of those who sinned earlier and have not repented of the impurity, sexual immorality, and sensuality that they have practiced.


For this reason I write these things while I am away from you, that when I come I may not have to be severe in my use of the authority that the Lord has given me for building up and not for tearing down.


For this is why I wrote, that I might test you and know whether you are obedient in everything.


So although I wrote to you, it was not for the sake of the one who did the wrong, nor for the sake of the one who suffered the wrong, but in order that your earnestness for us might be revealed to you in the sight of God.


I rejoice, because I have complete confidence in you.


But God, who comforts the downcast, comforted us by the coming of Titus,


For even if I made you grieve with my letter, I do not regret it—though I did regret it, for I see that that letter grieved you, though only for a while.


And with them we are sending our brother whom we have often tested and found earnest in many matters, but who is now more earnest than ever because of his great confidence in you.


I have confidence in the Lord that you will take no other view, and the one who is troubling you will bear the penalty, whoever he is.


And we have confidence in the Lord about you, that you are doing and will do the things that we command.


Confident of your obedience, I write to you, knowing that you will do even more than I say.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí