Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 20:1 - English Standard Version 2016

1 Then David fled from Naioth in Ramah and came and said before Jonathan, “What have I done? What is my guilt? And what is my sin before your father, that he seeks my life?”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

1 DAVID FLED from Naioth in Ramah and came and said to Jonathan, What have I done? Of what am I guilty? What is my sin before your father, that he seeks my life?

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

1 And David fled from Naioth in Ramah, and came and said before Jonathan, What have I done? what is mine iniquity? and what is my sin before thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

1 David fled from the camps at Ramah. He came to Jonathan and asked, “What have I done? What is my crime? How have I wronged your father that he wants me dead?”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

1 Then David fled from Naioth, which is in Ramah, and he went and said before Jonathan: "What have I done? What is my iniquity, or what is my sin, against your father, so that he would seek my life?"

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

1 But David fled from Najoth, which is in Ramatha, and came and said to Jonathan: What have I done? What is my iniquity, and what is my sin against thy father, that he seeketh my life?

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 20:1
19 Tagairtí Cros  

For strangers have risen against me; ruthless men seek my life; they do not set God before themselves. Selah


For our boast is this, the testimony of our conscience, that we behaved in the world with simplicity and godly sincerity, not by earthly wisdom but by the grace of God, and supremely so toward you.


then the Lord knows how to rescue the godly from trials, and to keep the unrighteous under punishment until the day of judgment,


Beloved, if our heart does not condemn us, we have confidence before God;


Here I am; testify against me before the Lord and before his anointed. Whose ox have I taken? Or whose donkey have I taken? Or whom have I defrauded? Whom have I oppressed? Or from whose hand have I taken a bribe to blind my eyes with it? Testify against me and I will restore it to you.”


And Saul spoke to Jonathan his son and to all his servants, that they should kill David. But Jonathan, Saul’s son, delighted much in David.


Now David fled and escaped, and he came to Samuel at Ramah and told him all that Saul had done to him. And he and Samuel went and lived at Naioth.


And he said to him, “Far from it! You shall not die. Behold, my father does nothing either great or small without disclosing it to me. And why should my father hide this from me? It is not so.”


Then Jonathan answered Saul his father, “Why should he be put to death? What has he done?”


See, my father, see the corner of your robe in my hand. For by the fact that I cut off the corner of your robe and did not kill you, you may know and see that there is no wrong or treason in my hands. I have not sinned against you, though you hunt my life to take it.


May the Lord judge between me and you, may the Lord avenge me against you, but my hand shall not be against you.


He said to David, “You are more righteous than I, for you have repaid me good, whereas I have repaid you evil.


And David said to Saul, “Why do you listen to the words of men who say, ‘Behold, David seeks your harm’?


And he said, “Why does my lord pursue after his servant? For what have I done? What evil is on my hands?


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí