Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Samuel 17:37 - English Standard Version 2016

37 And David said, “The Lord who delivered me from the paw of the lion and from the paw of the bear will deliver me from the hand of this Philistine.” And Saul said to David, “Go, and the Lord be with you!”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

37 David said moreover, The LORD that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and the LORD be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

37 David said, The Lord Who delivered me out of the paw of the lion and out of the paw of the bear, He will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David, Go, and the Lord be with you!

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

37 And David said, Jehovah that delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said unto David, Go, and Jehovah shall be with thee.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

37 “The LORD,” David added, “who rescued me from the power of both lions and bears, will rescue me from the power of this Philistine.” “Go!” Saul replied to David. “And may the LORD be with you!”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

37 And David said, "The Lord who rescued me from the hand of the lion, and from the hand of the bear, he himself will free me from the hand of this Philistine." Then Saul said to David, "Go, and may the Lord be with you."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

37 And David said: The Lord who delivered me out of the paw of the lion, and out of the paw of the bear, he will deliver me out of the hand of this Philistine. And Saul said to David: Go, and the Lord be with thee.

Féach an chaibidil Cóip




1 Samuel 17:37
21 Tagairtí Cros  

Be of good courage, and let us be courageous for our people, and for the cities of our God, and may the Lord do what seems good to him.”


“Now, my son, the Lord be with you, so that you may succeed in building the house of the Lord your God, as he has spoken concerning you.


gold, silver, bronze, and iron. Arise and work! The Lord be with you!”


In the Lord I take refuge; how can you say to my soul, “Flee like a bird to your mountain,


The Lord is on my side; I will not fear. What can man do to me?


On the day I called, you answered me; my strength of soul you increased.


for you have been my help, and in the shadow of your wings I will sing for joy.


I will remember the deeds of the Lord; yes, I will remember your wonders of old.


If this be so, our God whom we serve is able to deliver us from the burning fiery furnace, and he will deliver us out of your hand, O king.


Just as we obeyed Moses in all things, so we will obey you. Only may the Lord your God be with you, as he was with Moses!


And behold, Boaz came from Bethlehem. And he said to the reapers, “The Lord be with you!” And they answered, “The Lord bless you.”


Your servant has struck down both lions and bears, and this uncircumcised Philistine shall be like one of them, for he has defied the armies of the living God.”


Then Saul clothed David with his armor. He put a helmet of bronze on his head and clothed him with a coat of mail,


But should it please my father to do you harm, the Lord do so to Jonathan and more also if I do not disclose it to you and send you away, that you may go in safety. May the Lord be with you, as he has been with my father.


For if a man finds his enemy, will he let him go away safe? So may the Lord reward you with good for what you have done to me this day.


Then Saul said to David, “Blessed be you, my son David! You will do many things and will succeed in them.” So David went his way, and Saul returned to his place.


Then Samuel took a stone and set it up between Mizpah and Shen and called its name Ebenezer; for he said, “Till now the Lord has helped us.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí