Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Kings 21:21 - English Standard Version 2016

21 Behold, I will bring disaster upon you. I will utterly burn you up, and will cut off from Ahab every male, bond or free, in Israel.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

21 Behold, I will bring evil upon thee, and will take away thy posterity, and will cut off from Ahab him that pisseth against the wall, and him that is shut up and left in Israel,

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

21 See [says the Lord], I will bring evil on you and utterly sweep away and cut off from Ahab every male, bond and free,

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

21 Behold, I will bring evil upon thee, and will utterly sweep thee away and will cut off from Ahab every man-child, and him that is shut up and him that is left at large in Israel:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

21 So I am now bringing evil on you! I will burn until you are consumed, and I will eliminate everyone who urinates on a wall that belongs to Ahab, whether slave or free.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

21 'Behold, I will lead evil over you. And I will cut down your posterity. And I will put to death of Ahab whatever urinates against a wall, and whatever is lame, and whatever is last in Israel.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

21 Behold, I will bring evil upon thee, and I will cut down thy posterity, and I will kill of Achab him that pisseth against the wall, and him that is shut up, and the last in Israel.

Féach an chaibidil Cóip




1 Kings 21:21
15 Tagairtí Cros  

therefore behold, I will bring harm upon the house of Jeroboam and will cut off from Jeroboam every male, both bond and free in Israel, and will burn up the house of Jeroboam, as a man burns up dung until it is all gone.


It was for the sins of Jeroboam that he sinned and that he made Israel to sin, and because of the anger to which he provoked the Lord, the God of Israel.


behold, I will utterly sweep away Baasha and his house, and I will make your house like the house of Jeroboam the son of Nebat.


And when he came to Samaria, he struck down all who remained to Ahab in Samaria, till he had wiped them out, according to the word of the Lord that he spoke to Elijah.


And the Lord said to Jehu, “Because you have done well in carrying out what is right in my eyes, and have done to the house of Ahab according to all that was in my heart, your sons of the fourth generation shall sit on the throne of Israel.”


For the Lord saw that the affliction of Israel was very bitter, for there was none left, bond or free, and there was none to help Israel.


And I will stretch over Jerusalem the measuring line of Samaria, and the plumb line of the house of Ahab, and I will wipe Jerusalem as one wipes a dish, wiping it and turning it upside down.


Woe to the wicked! It shall be ill with him, for what his hands have dealt out shall be done to him.


For the Lord will vindicate his people and have compassion on his servants, when he sees that their power is gone and there is none remaining, bond or free.


God do so to the enemies of David and more also, if by morning I leave so much as one male of all who belong to him.”


For as surely as the Lord, the God of Israel, lives, who has restrained me from hurting you, unless you had hurried and come to meet me, truly by morning there had not been left to Nabal so much as one male.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí