Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





1 Chronicles 17:5 - English Standard Version 2016

5 For I have not lived in a house since the day I brought up Israel to this day, but I have gone from tent to tent and from dwelling to dwelling.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

5 for I have not dwelt in an house since the day that I brought up Israel unto this day; but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

5 For I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel from Egypt until this day; but I have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

5 for I have not dwelt in a house since the day that I brought up Israel, unto this day, but have gone from tent to tent, and from one tabernacle to another.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

5 In fact, I haven’t lived in a temple from the day I brought Israel out until this very day. I’ve been traveling from tent to tent and from dwelling to dwelling.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

5 For I have not stayed in a house from the time when I led out Israel, even to this day. Instead, I have been continually changing places, in a tabernacle and tent,

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

5 For I have not remained in a house from the time that I brought up Israel, to this day: but I have been always changing places in a tabernacle, and in a tent,

Féach an chaibidil Cóip




1 Chronicles 17:5
12 Tagairtí Cros  

And they brought in the ark of the Lord and set it in its place, inside the tent that David had pitched for it. And David offered burnt offerings and peace offerings before the Lord.


I have not lived in a house since the day I brought up the people of Israel from Egypt to this day, but I have been moving about in a tent for my dwelling.


‘Since the day that I brought my people Israel out of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there. But I chose David to be over my people Israel.’


“But will God indeed dwell on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you; how much less this house that I have built!


And they brought up the ark of the Lord, the tent of meeting, and all the holy vessels that were in the tent; the priests and the Levites brought them up.


But who is able to build him a house, since heaven, even highest heaven, cannot contain him? Who am I to build a house for him, except as a place to make offerings before him?


“But will God indeed dwell with man on the earth? Behold, heaven and the highest heaven cannot contain you, how much less this house that I have built!


‘Since the day that I brought my people out of the land of Egypt, I chose no city out of all the tribes of Israel in which to build a house, that my name might be there, and I chose no man as prince over my people Israel;


but I have chosen Jerusalem that my name may be there, and I have chosen David to be over my people Israel.’


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí