Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zephaniah 3:20 - Easy To Read Version

20 At that time, I will bring you back.\par I will bring you back together.\par I will make you famous.\par People everywhere will praise you.\par That will happen when I bring back the prisoners before your very own eyes!”\par The Lord said those things.\par

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 At that time I will bring you in; yes, at that time I will gather you, for I will make you a name and a praise among all the nations of the earth when I reverse your captivity before your eyes, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, saith Jehovah.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 At that time, I will bring all of you back, at the time when I gather you. I will give you fame and praise among all the neighboring peoples when I restore your possessions and you can see them—says the LORD.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 in that time, when I will lead to you, and in the time when I will gather for you. For I will deliver you into renown and into praise, among all the peoples of the earth, when I will have converted your captivity before your very eyes, says the Lord.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 At that time, when I will bring you: and at the time that I will gather you: for I will give you a name, and praise among all the people of the earth, when I shall have brought back your captivity before your eyes, saith the Lord.

Féach an chaibidil Cóip




Zephaniah 3:20
32 Tagairtí Cros  

Lord, make their road dark and slippery.\par Let the Lord’s angel chase them.\par


The Lord my Master said these things.


“You will never again be left alone.\par You will never again be hated.\par You will never again be empty.\par I will make you great forever.\par You will be happy forever and ever.\par


Everyone in all nations will know my people. Everyone will know the children from my nation. Any person that sees them will know that the Lord blesses them.”


His people will be called:\par “The Holy People,”\par “The Saved People of the Lord.”\par And Jerusalem will be called:\par “The City God Wants,”\par “The City God Is With.”\par


You must pray to the Lord\par until he makes Jerusalem a city\par that people on earth will praise.\par


“I will make a new world—and the new heavens and the new earth \{will last forever\}. In the same way, your names and your children will always be with me.


“I sent my sheep (people) to other countries. But I will gather together my sheep that are left. And I will bring them back to their pasture (country). When my sheep are back in their pasture, they will have many children and grow in number.


I will let you find me.” This message is from the Lord. “And I will bring you back from your captivity. I forced you to leave this place. But I will gather you from all the nations and places where I have sent you,”—this message is from the Lord—“and I will bring you back to this place.”


Do this because the days will come”—this message is from the Lor —“when I will bring my people, Israel and Judah, back from exile.” {\cf2\super [231]} This message is from the Lord. “I will put those people back in the land that I gave to their ancestors. {\cf2\super [232]} Then my people will own that land again.”


Then Jerusalem will be a wonderful place. People will be happy. And people from other nations will praise it. This will happen at the time those people hear about the good things happening there. They will hear about the good things I am doing for Jerusalem.


\{God said,\} “I destroyed Sodom and the towns around it. And I destroyed Samaria around it. And \{Jerusalem,\} I will destroy you. But I will build those cities again. And \{Jerusalem,\} I will build you again too.


The Lord my Master said these things, “I scattered the people of Israel among other nations. But I will gather the family of Israel together again. Then those nations will know that I am holy and they will treat me that way. At that time, the people of Israel will live in their land—I gave that land to my servant Jacob.


“I will search for the lost sheep. I will bring back the sheep that were scattered. I will put bandages on the sheep that were hurt. I will make the weak sheep strong. But I will destroy those fat and powerful \{shepherds\}. I will feed them the punishment they deserve.”


So, speak to them for me. Tell them the Lord and Master says these things, ‘My people, I will open your graves and bring you up out of your graves! Then I will bring you to the land of Israel.


Tell the people that the Lord and Master says these things: ‘I will take the people of Israel from among the nations where they have gone. I will gather them from all around, and I will bring them into their own land.


The common people will bury those enemy soldiers. And those people will become famous on the day that I bring honor to myself.” The Lord my Master said those things.


They will know that I am the Lord their God. Why? Because I made them to leave their homes and go as prisoners to other countries. And then I gathered them together and brought them back to their own land.


“Yes, at that time, I will bring back the people of Judah and Jerusalem from captivity.


I will bring my people, Israel,\par back from captivity.\par They will build the ruined cities again.\par And they will live in those cities.\par They will plant fields of grapes,\par and drink the wine they produce.\par They will plant gardens,\par and eat the crops they produce.\par


Yes, people of Jacob, {\cf2\super [33]} \par I will bring all of you together.\par I will bring together all the survivors {\cf2\super [34]} \par of Israel.\par I will put them together\par like sheep in the sheep pen,\par like a flock in its pasture.\par Then the place will be filled\par with the noise of many people.\par


The people of that ‘crippled’ city\par will become the survivors. {\cf2\super [51]} \par The people of that city\par were forced to leave.\par But I will make them into a strong nation.”\par The Lord will be their king.\par He will rule from Mount Zion {\cf2\super [52]} forever.\par


Then that land will belong to the survivors {\cf2\super [16]} from Judah. The Lord will remember those people from Judah. Those people are prisoners in a foreign country. But the Lord will bring them back. Then the people from Judah will let their sheep eat the grass in those fields. In the evenings, they will lie down in the empty houses of Ashkelon.


At that time, I will punish the people\par that hurt you.\par I will save my hurt people.\par I will bring back the people\par that were forced to run away.\par And I will make them famous.\par People everywhere will praise them.\par


People began using the names Israel and Judah in their curses. But I will save Israel and Judah, and their names will become a blessing. So don’t be afraid. Be strong!”


I will bring them back here, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and faithful God.”


“People from other nations will be good to you. You will truly have a wonderful country.” The Lord All-Powerful said these things.


And today the Lord has accepted you to be his own people. He has promised you this. The Lord also said that you must obey all his commands.


The Lord will make you greater than all the nations he made. He will give you praise, fame, and honor. And you will be his own special people—just like he promised.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí