Zephaniah 3:20 - Easy To Read Version20 At that time, I will bring you back.\par I will bring you back together.\par I will make you famous.\par People everywhere will praise you.\par That will happen when I bring back the prisoners before your very own eyes!”\par The Lord said those things.\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176920 At that time will I bring you again, even in the time that I gather you: for I will make you a name and a praise among all people of the earth, when I turn back your captivity before your eyes, saith the LORD. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition20 At that time I will bring you in; yes, at that time I will gather you, for I will make you a name and a praise among all the nations of the earth when I reverse your captivity before your eyes, says the Lord. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)20 At that time will I bring you in, and at that time will I gather you; for I will make you a name and a praise among all the peoples of the earth, when I bring back your captivity before your eyes, saith Jehovah. Féach an chaibidilCommon English Bible20 At that time, I will bring all of you back, at the time when I gather you. I will give you fame and praise among all the neighboring peoples when I restore your possessions and you can see them—says the LORD. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version20 in that time, when I will lead to you, and in the time when I will gather for you. For I will deliver you into renown and into praise, among all the peoples of the earth, when I will have converted your captivity before your very eyes, says the Lord. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version20 At that time, when I will bring you: and at the time that I will gather you: for I will give you a name, and praise among all the people of the earth, when I shall have brought back your captivity before your eyes, saith the Lord. Féach an chaibidil |
Do this because the days will come”—this message is from the Lor —“when I will bring my people, Israel and Judah, back from exile.” {\cf2\super [231]} This message is from the Lord. “I will put those people back in the land that I gave to their ancestors. {\cf2\super [232]} Then my people will own that land again.”
The Lord my Master said these things, “I scattered the people of Israel among other nations. But I will gather the family of Israel together again. Then those nations will know that I am holy and they will treat me that way. At that time, the people of Israel will live in their land—I gave that land to my servant Jacob.
Yes, people of Jacob, {\cf2\super [33]} \par I will bring all of you together.\par I will bring together all the survivors {\cf2\super [34]} \par of Israel.\par I will put them together\par like sheep in the sheep pen,\par like a flock in its pasture.\par Then the place will be filled\par with the noise of many people.\par
Then that land will belong to the survivors {\cf2\super [16]} from Judah. The Lord will remember those people from Judah. Those people are prisoners in a foreign country. But the Lord will bring them back. Then the people from Judah will let their sheep eat the grass in those fields. In the evenings, they will lie down in the empty houses of Ashkelon.