Zechariah 9:15 - Easy To Read Version15 The Lord All-Powerful will protect them.\par The soldiers will use rocks and slings {\cf2\super [25]} \par to defeat the enemy.\par They will spill the blood of their enemies.\par It will flow like wine.\par It will be like the blood that is thrown\par on the corners of the altar!\par Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176915 The LORD of hosts shall defend them; and they shall devour, and subdue with sling stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, and as the corners of the altar. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition15 The Lord of hosts shall defend and protect them; and they shall devour and they shall tread on [their fallen enemies] as on slingstones [that have missed their aim], and they shall drink [of victory] and be noisy and turbulent as from wine and become full like bowls [used to catch the sacrificial blood], like the corners of the [sacrificial] altar. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)15 Jehovah of hosts will defend them; and they shall devour, and shall tread down the sling-stones; and they shall drink, and make a noise as through wine; and they shall be filled like bowls, like the corners of the altar. Féach an chaibidilCommon English Bible15 The LORD of heavenly forces will protect them. They will devour and subdue like sling stones. They will drink, mumbling like one having wine. They will be filled like a bowl, like the corners of the altar. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version15 The Lord of hosts will protect them. And they will devour and subdue with the stones of the sling. And, when drinking, they will become inebriated, as if with wine, and they will be filled like bowls and like the horns of the altar. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version15 The Lord of hosts will protect them: and they shall devour, and subdue with the stones of the sling: and drinking they shall be inebriated as it were with wine, and they shall be filled as bowls, and as the horns of the altar. Féach an chaibidil |
But the survivors {\cf2\super [67]} from Jacob in the nations\par scattered among those people\par will be like a lion\par among the animals in the forest.\par They will be like a young lion\par among flocks of sheep.\par If the lion passes through,\par he goes where he wants to go.\par If he attacks an animal,\par then no one can save that animal.\par \{The survivors will be like that.\}\par