Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Zechariah 8:8 - Easy To Read Version

8 I will bring them back here, and they will live in Jerusalem. They will be my people, and I will be their good and faithful God.”

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

8 and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

8 And I will bring them [home] and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be My people, and I will be their God in truth and faithfulness and in righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

8 and I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem; and they shall be my people, and I will be their God, in truth and in righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

8 I’ll bring them back so they will dwell in Jerusalem. They will be my people, and I will be their God—in truth and in righteousness.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

8 And I will lead them, and they will dwell in the midst of Jerusalem. And they will be my people, and I will be their God, in truth and in justice.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

8 And I will bring them, and they shall dwell in the midst of Jerusalem: and they shall be my people, and I will be their God in truth and in justice.

Féach an chaibidil Cóip




Zechariah 8:8
30 Tagairtí Cros  

And I will give this land to you and to all your descendants. I will give you the land you are traveling through—the land of Canaan. I will give you this land forever. And I will be your God.”


I am talking about the Agreement I made with your ancestors. {\cf2\super [88]} I made that Agreement with them at the time I brought them out of Egypt. \{Egypt was a place of many troubles—\}it was like an oven hot enough to melt iron. I told those people: Obey me and do everything I command you. If you do this, you will be my people, and I will be your God.


But people will say something new. They will say, ‘As surely as the Lord lives, the Lord is the One who brought the people of Israel out of the land of the north. He brought them out of all the countries where he had sent them.’ Then the people of Israel will live in their own land.”


I will make them want to know me. They will know that I am the Lord. They will be my people, and I will be their God. I will do this because those prisoners in Babylon will turn to me with their whole hearts.


You will be my people.\par And I will be your God.”\par


The Lord said these things, “At that time, I will be the God of all the family groups of Israel. And they will be my people.”


“In the future, I will make this Agreement {\cf2\super [261]} with the people of Israel.” This message is from the Lord. “I will put my teachings in their minds, and I will write them on their hearts. I will be their God, and they will be my people.


They will make me happy. I will enjoy doing good to them. And I will surely plant them in this land and make them grow. I will do this with all my heart and soul.’”


If you do those things,\par then you will be able to use my name\par to make a promise:\par You will be able to say,\par ‘As the Lord lives.’\par And you will be able to use those words\par in a truthful, honest, and right way.\par If you do these things, then the nations\par will be blessed by the Lord.\par They will brag about the things\par that the Lord has done.”\par


Then they will obey my laws. They will obey my commands. They will do the things I tell them. They will truly be my people, and I will be their God.’”


Then you will live in the land that I gave to your ancestors. {\cf2\super [283]} You will be my people, and I will be your God.”


The Lord my Master says these things, “On the day that I wash away your sins, I will bring people back to your cities. Those ruined cities will be built again.


They will live on the land that I gave to my servant Jacob. Your ancestors {\cf2\super [297]} lived in that place. And my people will live there. They and their children, and their grandchildren will live there forever. And David my servant will be their leader forever.


My Holy Tent will be with them. Yes, I will be their God and they will be my people.


They will come from Egypt\par shaking like birds.\par They will come shaking like doves\par from the land of Assyria.\par And I will take them back home.”\par The Lord said that.\par


But there will always be people\par living in Judah,\par People will live in Jerusalem\par through many generations.\par


I will walk with you and be your God. And you will be my people.


I will bring them back from Egypt and Assyria. I will bring them to the area of Gilead. And since there will not be enough room, I will also let them live in nearby Lebanon.” (


I will make Judah’s family strong. I will help Joseph’s family win the war. I will bring them back safe and sound. I will comfort them. It will be like I never left them. I am the Lord their God, and I will help them.


Then I will test those survivors. I will give them many troubles. The troubles will be like the fire a man uses to prove silver is pure. I will test them the way a person tests gold. Then they will call to me for help, and I will answer them. I will say, ‘You are my people.’ And they will say, ‘The Lord is my God.’”


At that time, people from many nations\par will come to me.\par They will become my people.\par And I will live in your city.”\par And then you will know\par that the Lord All-Powerful sent me.\par


I heard a loud voice from the throne. The voice said, “Now God’s home is with people. He will live with them. They will be his people. God himself will be with them and will be their God.


Any person that wins the victory will receive all this. And I will be his God, and he will be my son.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí