Zechariah 1:19 - Easy To Read Version19 Then I asked the angel that was talking with me, “What do these horns mean?” Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176919 And I said unto the angel that talked with me, What be these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition19 And I said to the angel who talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns or powers which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)19 And I said unto the angel that talked with me, What are these? And he answered me, These are the horns which have scattered Judah, Israel, and Jerusalem. Féach an chaibidilCommon English Bible19 I said to the messenger speaking with me, “What are these?” He said to me, “These are the horns that scattered Judah, Israel, and Jerusalem.” Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version19 And I said to the angel, who was speaking with me, "What are these?" And he said to me, "These are the horns that have winnowed Judah and Israel and Jerusalem." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version19 And I said to the angel that spoke to me: What are these? And he said to me: These are the horns that have scattered Juda, and Israel, and Jerusalem. Féach an chaibidil |
And later, at the time Artaxerxes {\cf2\super [16]} became the new king of Persia, some of those men wrote another letter complaining about the Jews. The men who wrote the letter were: Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the other people in their group. They wrote the letter to King Artaxerxes in Aramaic {\cf2\super [17]} using the Aramaic way of writing.
At that time Tattenai was the governor of the area west of the Euphrates River. Tattenai, Shethar Bozenai, and the men with them went to Zerubbabel, Jeshua, and the others that were building. Tattenai and the people with him asked Zerubbabel and the people with him, “Who gave you permission to build this temple again and fix it like new?”
“The man dressed in linen {\cf2\super [136]} and standing over the water lifted his right and left hands toward heaven. And I heard him make a promise using the name of God who lives forever. He said, ‘It will be for three and one-half years. {\cf2\super [137]} The power of the holy people will be broken, and then all these things will finally come true.’