Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Romans 7:3 - Easy To Read Version

3 But if that woman marries another man while her husband is still alive, the law says she is guilty of adultery. {\cf2\super [51]} But if the woman’s husband dies, then that woman is made free from the law of marriage. So if that woman marries another man after her husband dies, she is not guilty of adultery.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

3 So then if, while her husband liveth, she be married to another man, she shall be called an adulteress: but if her husband be dead, she is free from that law; so that she is no adulteress, though she be married to another man.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

3 Accordingly, she will be held an adulteress if she unites herself to another man while her husband lives. But if her husband dies, the marriage law no longer is binding on her [she is free from that law]; and if she unites herself to another man, she is not an adulteress.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

3 So then if, while the husband liveth, she be joined to another man, she shall be called an adulteress: but if the husband die, she is free from the law, so that she is no adulteress, though she be joined to another man.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

3 So then, if she lives with another man while her husband is alive, she’s committing adultery. But if her husband dies, she’s free from the Law, so she won’t be committing adultery if she marries someone else.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

3 Therefore, while her husband lives, if she has been with another man, she should be called an adulteress. But when her husband has died, she is freed from the law of her husband, such that, if she has been with another man, she is not an adulteress.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

3 Therefore, whilst her husband liveth, she shall be called an adulteress, if she be with another man: but if her husband be dead, she is delivered from the law of her husband; so that she is not an adulteress, if she be with another man.

Féach an chaibidil Cóip




Romans 7:3
12 Tagairtí Cros  

“You must not do the sin of adultery. [128]


“If a man has sexual relations with his neighbor’s wife, then both the man and the woman are guilty of adultery. So both the man and the woman must be put to death!


But I tell you that any person that divorces his wife is causing his wife to be guilty of the sin of adultery. {\cf2\super [67]} The only reason for a person to divorce his wife is if his wife had sexual relations with another man. And any person that marries that divorced woman is guilty of the sin of adultery.


\{I will give you an example:\}A woman must stay married to her husband as long as he is alive. But if her husband dies, then she is made free from the law of marriage.


In the same way, my brothers and sisters, your old selves died and you became free from the law {\cf2\super [52]} through the body of Christ. Now you belong to someone else. You belong to the One (Christ) that was raised from death. We belong to Christ so that we can be used in service to God.


Then Ruth said, “You are very kind to me, sir. I am only a servant. I am not even equal to one of your servants. But you have said kind words to me and comforted me.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí