Revelation 22:18 - Easy To Read Version18 I warn every person that hears the words of the prophecy {\cf2\super [179]} of this book: If a person adds anything to these words, then God will give that person the troubles written about in this book. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176918 For I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto these things, God shall add unto him the plagues that are written in this book: Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition18 I [personally solemnly] warn everyone who listens to the statements of the prophecy [the predictions and the consolations and admonitions pertaining to them] in this book: If anyone shall add anything to them, God will add and lay upon him the plagues (the afflictions and the calamities) that are recorded and described in this book. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)18 I testify unto every man that heareth the words of the prophecy of this book, If any man shall add unto them, God shall add unto him the plagues which are written in this book: Féach an chaibidilCommon English Bible18 Now I bear witness to everyone who hears the words of the prophecy contained in this scroll: If anyone adds to them, God will add to that person the plagues that are written in this scroll. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version18 For I call as witnesses all listeners of the words of the prophecy of this book. If anyone will have added to these, God will add upon him the afflictions written in this book. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version18 For I testify to every one that heareth the words of the prophecy of this book: If any man shall add to these things, God shall add unto him the plagues written in this book. Féach an chaibidil |
But the animal was captured. Also the false prophet {\cf2\super [149]} was captured. This false prophet was the one who did the miracles {\cf2\super [150]} for the animal. The false prophet had used these miracles to trick the people who had the mark of the animal and worshiped his idol. {\cf2\super [151]} The false prophet and the animal were thrown alive into the lake of fire that burns with sulfur.