Philippians 3:5 - Easy To Read Version5 I was circumcised eight days after my birth. I am from the people of Israel {\cf2\super [18]} and the family group of Benjamin. I am a Hebrew (Jew), and my parents were Hebrews. The law \{of Moses\} was very important to me. That is why I became a Pharisee. {\cf2\super [19]} Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17695 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition5 Circumcised when I was eight days old, of the race of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew [and the son] of Hebrews; as to the observance of the Law I was of [the party of] the Pharisees, Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)5 circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, a Hebrew of Hebrews; as touching the law, a Pharisee; Féach an chaibidilCommon English Bible5 I was circumcised on the eighth day. I am from the people of Israel and the tribe of Benjamin. I am a Hebrew of the Hebrews. With respect to observing the Law, I’m a Pharisee. Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version5 For I was circumcised on the eighth day, of the stock of Israel, from the tribe of Benjamin, a Hebrew among Hebrews. According to the law, I was a Pharisee; Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version5 Being circumcised the eighth day, of the stock of Israel, of the tribe of Benjamin, an Hebrew of the Hebrews; according to the law, a Pharisee: Féach an chaibidil |
“I am a Jew. I was born in Tarsus in the country of Cilicia. I grew up in this city (Jerusalem). I was a student of Gamaliel. {\cf2\super [434]} He carefully taught me everything about the law of our fathers. {\cf2\super [435]} I was very serious about serving God, the same as all of you here today.