Numbers 21:14 - Easy To Read Version14 That is why these words are written in the Book of the Wars of the Lord: Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 176914 Wherefore it is said in the book of the wars of the LORD, What he did in the Red sea, And in the brooks of Arnon, Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition14 That is why it is said in the Book of the Wars of the Lord: Waheb in Suphah, and the valleys of [the branches of] the Arnon [River], Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)14 Wherefore it is said in the book of the Wars of Jehovah, Vaheb in Suphah, And the valleys of the Arnon, Féach an chaibidilCommon English Bible14 For this reason the scroll of the LORD’s wars says: Waheb in Suphah and the ravines. The Arnon Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version14 About this place, it is said in the book of the wars of the Lord: "As he did at the Red Sea, so will he do at the Torrents of Arnon." Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version14 Wherefore it is said in the book of the wars of the Lord: As he did in the Red Sea, so will he do in the streams of Arnon. Féach an chaibidil |
{But Saul wanted to kill David. Saul thought of a way to trick David.} Saul said to David, “Here is my oldest daughter, Merab. I will let you marry her. Then you can become a powerful soldier. You will be like a son to me! Then you will go and fight the Lord’s battles!” {This was a trick.} Saul was really thinking, “Now I won’t have to kill David. I will let the Philistines kill him for me!”