Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 6:7 - Easy To Read Version

7 And the rumor is that you have chosen prophets to announce this about you in Jerusalem: ‘There is a king in Judah!’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

7 And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

7 Also you have set up prophets to announce concerning you in Jerusalem, There is a king in Judah. And now this will be reported to the [Persian] king. So, come now and let us take counsel together.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

7 And thou hast also appointed prophets to preach of thee at Jerusalem, saying, There is a king in Judah: and now shall it be reported to the king according to these words. Come now therefore, and let us take counsel together.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

7 You have also appointed prophets to make this announcement about you in Jerusalem: There is a king in Judah! Now, the king will hear of these reports, so come; let’s talk together.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

7 you also have stationed prophets, who preach about you in Jerusalem, saying: 'There is a king in Judea!' But the king will hear about these words. Therefore, come now, so that we may go to counsel together."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

7 Thou hast also set up prophets, to preach of thee at Jerusalem, saying: There is a king in Judea. The king will hear of these things. Therefore come now, that we may take counsel together.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 6:7
10 Tagairtí Cros  

Now, you don’t know this, but Adonijah is making himself the king.


Because today he went down {into the valley} to offer many cows and the best sheep as {fellowship} offerings. And he invited all your other sons, the commanders of the army, and Abiathar the priest. They are now eating and drinking with him. And they are saying, ‘Long live King Adonijah!’


At that place, Zadok the priest and Nathan the prophet will anoint [4] him to be the new king of Israel. Blow the trumpet and announce, ‘This is the new king, Solomon!’


Adonijah talked with Joab son of Zeruiah and with Abiathar the priest. They decided to help make him the new king.


This is what that letter said: “There is a rumor going around. People are talking about it everywhere. And, by the way, Geshem says it is true. People are saying that you and the Jews are planning to turn against the king. That is why you are building the wall of Jerusalem. People are also saying that you will be the new king of the Jews.


So I sent this answer back to Sanballat: “Nothing you are saying is happening. You are just making all that up in your own head.”


So this is what we want you to do: Send a message to the commander from you and all the Jewish leaders. Tell the commander you want him to bring Paul out to you. Tell the commander that you want to ask Paul more questions. We will be waiting to kill Paul while he is on the way here.”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí