Nehemiah 2:1 - Easy To Read Version1 In the month of Nisan in the 20th year {\cf2\super [4]} \{of King Artaxerxes\}, some wine was brought to the king. I took the wine and gave it to the king. I had never been sad when I was with the king, but now I was sad. Féach an chaibidilTuilleadh leaganachaKing James Version (Oxford) 17691 And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him: and I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence. Féach an chaibidilAmplified Bible - Classic Edition1 IN THE month of Nisan in the twentieth year of King Artaxerxes, when wine was before him, I took up the wine and gave it to the king. Now I had not been sad before in his presence. Féach an chaibidilAmerican Standard Version (1901)1 And it came to pass in the month Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, when wine was before him, that I took up the wine, and gave it unto the king. Now I had not been beforetime sad in his presence. Féach an chaibidilCommon English Bible1 In the month of Nisan, in the twentieth year of King Artaxerxes, the king was about to be served wine. I took the wine and gave it to the king. Since I had never seemed sad in his presence, Féach an chaibidilCatholic Public Domain Version1 Now it happened that, in the month of Nisan, in the twentieth year of king Artaxerxes, wine was before him; and I lifted up the wine, and I gave it to the king. And I was like someone languishing before his face. Féach an chaibidilDouay-Rheims version of The Bible - 1752 version1 And it came to pass in the month of Nisan, in the twentieth year of Artaxerxes the king, that wine was before him, and I took up the wine, and gave it to the king. And I was as one languishing away before his face. Féach an chaibidil |
And later, at the time Artaxerxes {\cf2\super [16]} became the new king of Persia, some of those men wrote another letter complaining about the Jews. The men who wrote the letter were: Bishlam, Mithredath, Tabeel, and the other people in their group. They wrote the letter to King Artaxerxes in Aramaic {\cf2\super [17]} using the Aramaic way of writing.
So Lord, please listen to my prayer. I am your servant. And please listen to the prayers of your servants that want to show respect for your name. Lord, you know I am the king’s wine servant. {\cf2\super [3]} So please help me today. Help me as I ask the king for help. Give me success and help me to be pleasing to the king.
“Learn these things, Daniel. Understand these things! From the time that the message went out to go back and build Jerusalem again until the time for the chosen king {\cf2\super [109]} to come will be seven weeks. {\cf2\super [110]} Then Jerusalem will be built again. There will again be places for people to meet together in Jerusalem. And there will be a ditch around the city to protect it. Jerusalem will be built for 62 weeks. {\cf2\super [111]} But there will be many troubles during that time.