Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 12:27 - Easy To Read Version

27-29 The people dedicated the wall of Jerusalem. They brought all the Levites to Jerusalem. The Levites came from the towns they lived in. They came to Jerusalem to celebrate the dedication of the wall of Jerusalem. The Levites came to sing songs of praise and thanks to God. They played their cymbals, {\cf2\super [73]} harps, and lyres. {\cf2\super [74]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

27 And for the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites in all their places to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with gladness, with thanksgivings, and with singing, cymbals, harps, and lyres.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, to keep the dedication with gladness, both with thanksgivings, and with singing, with cymbals, psalteries, and with harps.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

27 When it was time for the dedication of Jerusalem’s wall, they sought out the Levites in all the places where they lived in order to bring them to Jerusalem to celebrate the dedication with joy, with thanks and singing, and with cymbals, harps, and lyres.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

27 Now at the dedication of the wall of Jerusalem, they sought the Levites from all their places, so that they might bring them to Jerusalem, and so that they might keep the dedication, and rejoice with thanksgiving, and with singing, and with cymbals, psalteries, and lyres.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

27 And at the dedication of the wall of Jerusalem they sought the Levites out of all their places, to bring them to Jerusalem, and to keep the dedication, and to rejoice with thanksgiving, and with singing, and with cymbals and psalteries and harps.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 12:27
34 Tagairtí Cros  

Later, people told David, “The Lord has blessed the family of Obed Edom and everything he owns, because God’s Holy Box [44] is there.” So David went and brought God’s Holy Box from Obed Edom’s house. David was very happy and excited.


Solomon killed 22,000 cattle and 120,000 sheep. These were for the fellowship offerings. In this way, the king and the people of Israel showed that they had given the temple to the Lord.


David and all the people of Israel were celebrating before God. They were praising God and singing songs. They were playing harps, {\cf2\super [139]} lyres, {\cf2\super [140]} drums, cymbals, {\cf2\super [141]} and trumpets.


David said to them, “You are the leaders from the family group of Levi. You and the other Levites must make yourselves holy. {\cf2\super [155]} Then bring the Box of the Agreement {\cf2\super [156]} to the place I have made for it.


David told the Levite leaders to get their brothers, the singers. The singers were to take their lyres, {\cf2\super [160]} harps {\cf2\super [161]} , and cymbals {\cf2\super [162]} and sing happy songs.


So all the people of Israel brought up the Box of the Agreement. {\cf2\super [176]} They shouted, they blew rams’ horns and trumpets, and they played cymbals, {\cf2\super [177]} lyres, {\cf2\super [178]} and harps. {\cf2\super [179]}


David called together the descendants {\cf2\super [154]} of Aaron and the Levites.


Heman and Jeduthun were with them. They had the job of blowing the trumpets and playing cymbals. {\cf2\super [191]} They also had the job of playing other musical instruments when songs were sung to God. Jeduthun’s sons guarded the gates.\par


Asaph was the leader \{of the first group\}. Asaph’s group played the cymbals. {\cf2\super [185]} Zechariah was the \{leader of the\} second \{group\}. The other Levites were: Uzziel, Shemiramoth, Jehiel, Mattithiah, Eliab, Benaiah, Obed Edom, and Jeiel. These men played the lyres {\cf2\super [186]} and harps. {\cf2\super [187]}


4,000 Levites will be gatekeepers. And 4,000 Levites will be musicians. I made special musical instruments for them. They will use those instruments to praise the Lord.”


The family history of the Hebron family shows that Jeriah was their leader. When David had been king for 40 years, he ordered his people to search through the family histories for strong and skilled men. Some of those men were found among the Hebron family living in the town of Jazer in Gilead.


King Hezekiah put the Levites in the Lord’s temple {\cf2\super [351]} with cymbals, {\cf2\super [352]} harps, and lyres {\cf2\super [353]} the way David, Gad the king’s seer, {\cf2\super [354]} and Nathan the prophet had commanded. This command came from the Lord through his prophets.


King Hezekiah and his officials ordered the Levites to give praise to the Lord. They sang songs that David and Asaph the seer {\cf2\super [359]} had written. They praised God and became happy. They all bowed and worshiped God.


The people who blew the trumpets and the people who sang were like one person. They made one sound when they praised and thanked the Lord. They made a loud noise with the trumpets, cymbals, {\cf2\super [90]} and instruments of music. They sang the song, {\cf2\super [91]} Praise the Lord Because He is Good. His True Love Continues Forever.


The priests stood ready to do their work. The Levites also stood with the instruments of the Lord’s music. These instruments were made by King David to give thanks to the Lord. The priests and Levites were singing, Praise the Lord because his love continues forever. {\cf2\super [123]} The priests blew their trumpets as they stood across from the Levites. And all the people of Israel were standing.


Then the people of Israel celebrated the dedication {\cf2\super [35]} of God’s temple with much happiness. The priests, the Levites, and all the other people that came back from captivity joined in the celebration.


The other people of Israel, and the other priests and Levites, lived in all the towns of Judah. Each person lived on the land that his ancestors had owned.


So, on that special day, the priests offered many sacrifices. {\cf2\super [77]} Everyone was very happy. God had made everyone happy. Even the women and children were excited and happy. People far away could hear the happy sounds coming from Jerusalem.


The whole group of the people of Israel that had come back from captivity built shelters. They lived in the shelters they had built. Since the days of Joshua son of Nun up until that day, the people of Israel had not celebrated the Festival of Shelters like this. Everyone was very happy!


Let those people praise God by dancing\par and playing their tambourines and harps.\par


Lord, you lifted me up out of my troubles.\par You did not let my enemies \{defeat me\par and\} laugh at me.\par So I will show honor to you.\par


Go to the place the Lord will choose to be his special house. You and your people should enjoy yourselves together there with the Lord your God. Take all your people with you—your sons, your daughters, and all your servants. Also, take the Levites, [101] foreigners, orphans, [102] and widows [103] living in your towns.


“Those {Levite} officers will say to the soldiers, ‘Is there any man here that has built a new house, but has not yet dedicated it? That man should go back home. He might be killed in the battle. And then another person will dedicate that man’s house.


Always be happy in the Lord. I will say it again. Be happy.


After the Lamb took the scroll, the four living things and the 24 elders bowed down before the Lamb. Each one of them had a harp. {\cf2\super [43]} Also they were holding golden bowls full of incense. {\cf2\super [44]} These bowls of incense are the prayers of God’s holy people. {\cf2\super [45]}


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí