Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Nehemiah 1:6 - Easy To Read Version

6 Please open your eyes and ears and listen to the prayer your servant is praying before you day and night. I am praying for your servants, the people of Israel. I confess the sins we people of Israel have done against you. I am confessing that I have sinned against you and that the other people in my father’s family have sinned against you.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

6 let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, day and night, for the children of Israel thy servants, and confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee: both I and my father's house have sinned.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

6 Let Your ear now be attentive and Your eyes open to listen to the prayer of Your servant which I pray before You day and night for the Israelites, Your servants, confessing the sins of the Israelites which we have sinned against You. Yes, I and my father's house have sinned.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

6 let thine ear now be attentive, and thine eyes open, that thou mayest hearken unto the prayer of thy servant, which I pray before thee at this time, day and night, for the children of Israel thy servants, while I confess the sins of the children of Israel, which we have sinned against thee. Yea, I and my father’s house have sinned:

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

6 Let your ear be attentive and your eyes open to hear the prayer of your servant, which I now pray before you night and day for your servants, the people of Israel. “I confess the sins of the people of Israel, which we have committed against you. Both I and my family have sinned.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

6 may your ears be attentive, and may your eyes be open, so that you may hear the prayer of your servant, which I am praying before you today, night and day, for the sons of Israel, your servants. And I am confessing the sins of the sons of Israel, which they have sinned against you. We have sinned, I and my father's house.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

6 Let thy ears be attentive, and thy eyes open, to hear the prayer of thy servant, which I pray before thee now, night and day, for the children of Israel thy servants. And I confess the sins of the children of Israel, by which they have sinned against thee: I and my father's house have sinned.

Féach an chaibidil Cóip




Nehemiah 1:6
34 Tagairtí Cros  

Lord, I and your people Israel will turn to this place and pray to you. Please hear those prayers! We know that you live in heaven. We ask you to hear our prayer there and forgive us.


In that faraway land, your people will think about what happened. They will be sorry for their sins, and they will pray to you. They will say, ‘We have sinned and done wrong.’


You plan to keep the people of Judah and Jerusalem as slaves. You also have sinned against the Lord your God.


Our ancestors left the Lord and turned their faces away from the Lord’s house. {\cf2\super [336]}


Now, my God, I ask you, open your eyes and your ears. Listen and pay attention to the prayers we are praying in this place.


Ezra was praying and confessing. He was crying and bowing down in front of God’s temple. While Ezra was doing that, a large group of the people of Israel—men, women, and children—gathered around him. Those people were also crying very hard.


Now, you people must confess to the Lord that you have sinned. The Lord is the God of your ancestors. You must obey the Lord’s command. Separate yourselves from the people living around you and from your foreign wives.”


So Lord, please listen to my prayer. I am your servant. And please listen to the prayers of your servants that want to show respect for your name. Lord, you know I am the king’s wine servant. {\cf2\super [3]} So please help me today. Help me as I ask the king for help. Give me success and help me to be pleasing to the king.


God will answer the prayers\par of the people he left alive.\par God will listen to their prayers.\par


We sinned just like our ancestors {\cf2\super [553]} sinned.\par We were wrong, we did bad things!\par


My Master, listen to me.\par Listen to my call for help.\par


But then I decided to confess all my sins to the Lord.\par Lord, I told you about my sins.\par I did not hide any of my guilt.\par And you forgave me for all my sins!\par \i (SELAH {\cf2\super [200]})\i0 \par


The Lord protects good people.\par He hears their prayers.\par


I speak to God evening, morning, and noon.\par I tell him what upsets me,\par and he listens to me!\par


Lord God, you are my Savior.\par I have been praying to you\par day and night.\par


I became very scared. I said, “Oh, no! I will be destroyed. I am not pure (good) enough to speak to God. And I live among people that are not pure enough to speak to God. {\cf2\super [66]} Yet I have seen the King, the Lord All-Powerful.”


Our ancestors sinned against you.\par Now they are dead.\par Now we are suffering because of their sins.\par


“Lord, our God, you used your power and brought us out of Egypt. We are your people. You are famous because of that even today. Lord, we have sinned. We have done terrible things.


I was saying those things in my prayer to God. I was telling about my sins and the sins of the people of Israel. I was praying for God’s holy mountain.


I prayed to the Lord my God. I told him about all of my sins. I said: “Lord, you are a great and awesome God. You keep your agreement of love and kindness with people that love you. You keep your agreement with the people who obey your commands.


“But Lord, we have sinned! We have done wrong. We have done bad things. We turned against you. We turned away from your commands and fair decisions.


“Lord, we should all be ashamed. All of our kings and leaders should be ashamed. Our ancestors {\cf2\super [100]} should be ashamed. Why? Because we sinned against you, Lord.


God’s people shout to him night and day. God will always give his people what is right. God will not be slow to answer his people.


Then her husband died and she lived alone. She was now 84 years old. Anna was always at the temple; she never left. She worshiped God by fasting {\cf2\super [40]} and praying day and night.


In the past, all of us lived like those people. We lived trying to please our sinful selves. We did all the things our bodies and minds wanted. We were \{evil\} people. We should have suffered God’s anger because of the way we were. We were the same as all other people.


If a widow is really alone and without help, then she hopes in God \{to take care of her\}. That woman prays all the time, night and day. She asks God for help.


I always remember you in my prayers day and night. I thank God for you in those prayers. He is the God my ancestors {\cf2\super [2]} served. I have always served him, doing what I know is right.


But if we confess (admit) our sins, then God will forgive our sins. We can trust God to do this. God does what is right. God will make us clean from all the wrong things we have done.


The Lord said, “Saul has stopped following me. So I am sorry that I made Saul king. He is not doing what I tell him.” Samuel became angry and cried to the Lord all night.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí