Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Matthew 23:18 - Easy To Read Version

18 And you say, ‘If any person uses the altar {\cf2\super [340]} to make a promise, that means nothing. But if any person uses the gift on the altar to make a promise, then he must keep his promise.’

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever sweareth by the gift that is upon it, he is guilty.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

18 You say too, Whoever swears by the altar is not duty bound; but whoever swears by the offering on the altar, his oath is binding.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

18 And, Whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, he is a debtor.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

18 You say, ‘If people swear by the altar, it’s nothing. But if they swear by the gift on the altar, they are obligated to do what they swore.’

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

18 And you say: 'Whoever will have sworn by the altar, it is nothing. But whoever will have sworn by the gift that is on the altar is obligated.'

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

18 And whosoever shall swear by the altar, it is nothing; but whosoever shall swear by the gift that is upon it, is a debtor.

Féach an chaibidil Cóip




Matthew 23:18
7 Tagairtí Cros  

“A person might be accused of doing something wrong against another person. When that happens, the accused person will have to use your name to promise \{that he is innocent\}. When he comes to make the promise in front of your altar {\cf2\super [103]} in the temple,


“If a person wants to make a special promise to God, or if that person promises to give something special to God, then let him do that thing. But that person must do exactly what he promises!


“It will be bad for you teachers of the law and Pharisees. {\cf2\super [338]} You guide the people, but you are blind. You say, ‘If any person uses the name of the temple {\cf2\super [339]} to make a promise, that means nothing. But if any person uses the gold that is in the temple to make a promise, then he must keep that promise.’


You are blind fools! Which is greater: the gold, or the temple? The temple makes that gold holy. \{So the temple is greater.\}


You are blind. \{You understand nothing!\} Which is greater: the gift, or the altar? The altar makes the gift holy. \{So the altar is greater.\}


But you teach that a person can say to his father or mother, ‘I have something I could use to help you. But I will not use it to help you. I will give it to God.’


Again, I warn every man: If you allow yourselves to be circumcised, then you must follow all the law \{of Moses\}.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí