Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Mark 16:20 - Easy To Read Version

20 The followers went everywhere in the world and told the Good News {\cf2\super [243]} to people. And the Lord helped them. The Lord proved that the Good News they told people was true. He proved this by giving the followers power to do miracles. {\cf2\super [244]}

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

20 And they went forth, and preached every where, the Lord working with them, and confirming the word with signs following. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

20 And they went out and preached everywhere, while the Lord kept working with them and confirming the message by the attesting signs and miracles that closely accompanied [it]. Amen (so be it).

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

20 And they went forth, and preached everywhere, the Lord working with them, and confirming the word by the signs that followed. Amen.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

20 But they went out and proclaimed the message everywhere. The Lord worked with them, confirming the word by the signs associated with them.]]

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

20 Then they, setting out, preached everywhere, with the Lord cooperating and confirming the word by the accompanying signs.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

20 But they going forth preached every where: the Lord working withal, and confirming the word with signs that followed.

Féach an chaibidil Cóip




Mark 16:20
15 Tagairtí Cros  

After the Lord Jesus said these things to the followers, he was carried up into heaven. There, Jesus sat at the right side of God.


Dear Theophilus, Many people have tried to give a history of the things that happened among us.


They have written the same things that we learned from some other people—the people that saw those things from the beginning and served God by telling people his message.


So Paul and Barnabas stayed in Iconium a long time, and they spoke bravely for the Lord. Paul and Barnabas told the people about God’s grace (kindness). The Lord proved that what they said was true by helping the apostles {\cf2\super [283]} (Paul and Barnabas) do miracles and wonders. {\cf2\super [284]}


Help us to be brave by showing us your power: make sick people well, give proofs, and make miracles {\cf2\super [78]} happen by the power of Jesus, your holy servant.”


The apostles {\cf2\super [86]} did many miracles {\cf2\super [87]} and powerful things. All the people saw these things. The apostles were together in Solomon’s Porch {\cf2\super [88]} ; they all had the same purpose.


And they obeyed God because of the power of the miracles {\cf2\super [154]} and the great things they saw, and because of the power of God’s Spirit. I have told people the Good News {\cf2\super [155]} about Christ in every place from Jerusalem to Illyricum. {\cf2\super [156]} And so I have finished that part of my work.


We are workers together with God. So we beg you: Don’t let the grace (kindness) that you received from God be for nothing.


The salvation \{that was given to us\} is very great. So surely we also will be punished if we live like this salvation is not important. It was the Lord (Jesus) who first told people about this salvation. And the people who heard him proved to us that this salvation is true.


God also proved it by using wonders, great signs, and many kinds of miracles. {\cf2\super [7]} And he proved it by giving people gifts through the Holy Spirit. {\cf2\super [8]} He gave those gifts the way he wanted.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí