Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Luke 8:47 - Easy To Read Version

47 When the woman saw that she could not hide, she came forward, shaking. She bowed down before Jesus. While all the people listened, she told why she touched Jesus. Then she said that she was healed immediately when she touched him.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him, she declared unto him before all the people for what cause she had touched him, and how she was healed immediately.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

47 And when the woman saw that she had not escaped notice, she came up trembling, and, falling down before Him, she declared in the presence of all the people for what reason she had touched Him and how she had been instantly cured.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

47 And when the woman saw that she was not hid, she came trembling, and falling down before him declared in the presence of all the people for what cause she touched him, and how she was healed immediately.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

47 When the woman saw that she couldn’t escape notice, she came trembling and fell before Jesus. In front of everyone, she explained why she had touched him and how she had been immediately healed.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

47 Then the woman, upon seeing that she was not hidden, came forward, trembling, and she fell down before his feet. And she declared before all the people the reason that she had touched him, and how she had been immediately healed.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

47 And the woman seeing that she was not hid, came trembling, and fell down before his feet, and declared before all the people for what cause she had touched him, and how she was immediately healed.

Féach an chaibidil Cóip




Luke 8:47
18 Tagairtí Cros  

Obey the Lord with much fear.\par


My Master, you heard my groaning.\par My sighs are not hidden from you.\par


All of you people worshiping God,\par come and I will tell you\par what God did for me.\par


I myself made all things.\par All things are here because I made them.”\par The Lord himself said these things.\par “Tell me, what people do I care for?\par I care for the poor people.\par I care for the people that are very sad.\par I care for people that obey my words.\par


“Ephraim {\cf2\super [141]} made himself very important in Israel. Ephraim spoke and people shook with fear. But Ephraim sinned—he began worshiping Baal. {\cf2\super [142]}


I know Ephraim. {\cf2\super [53]} I know the things that Israel has done. Ephraim, right now you act like a prostitute {\cf2\super [54]} . Israel is dirty with sins.


My whole body shook\par when I heard the story.\par I whistled out loud!\par I felt weak deep down in my bones.\par I just stood there shaking.\par So I will wait patiently\par for the day of destruction when they come to attack the people.\par


So the women left the tomb {\cf2\super [442]} quickly. They were afraid, but they were also very happy. They ran to tell his followers what happened.


The woman knew that she was healed. So she came and bowed at Jesus’ feet. The woman was shaking with fear. She told Jesus the whole story.


But Jesus said, “Someone touched me! I felt power go out from me.”


Jesus said to her, “My daughter, you are made well because you believed. Go in peace.”


The jailer told someone to bring a light. Then he ran inside. He was shaking. He fell down in front of Paul and Silas.


When I came to you, I was weak and shook with fear.


And his love for you is stronger when he remembers that you were all ready to obey. You welcomed him with respect and fear.


My dear friends, you have always obeyed. You obeyed God when I was with you. It is even more important that you obey now while I am not there \{to help you\}. You yourselves must live in a way that moves you toward your salvation. Do this with respect and fear for God.


Samuel did what the Lord told him to do. Samuel went to Bethlehem. The elders (leaders) of Bethlehem shook with fear. They met Samuel and asked, “Do you come in peace?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí