Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Leviticus 19:36 - Easy To Read Version

36 Your baskets should be the right size. Your jars should hold the right amount of liquids. Your weights and balances should weigh things correctly. I am the Lord your God! I brought you out from the land of Egypt!

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am the LORD your God, which brought you out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

36 You shall have accurate and just balances, just weights, just ephah and hin measures. I am the Lord your God, Who brought you out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

36 Just balances, just weights, a just ephah, and a just hin, shall ye have: I am Jehovah your God, who brought you out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

36 You must have accurate scales and accurate weights, an accurate ephah and an accurate hin. I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

36 Let the scales be just and the weights equal, let the dry measure be just and the liquid measure be equal. I am the Lord your God, who led you away from the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

36 Let the balance be just and the weights equal, the bushel just, and the sextary equal. I am the Lord your God, that brought you out of the land of Egypt.

Féach an chaibidil Cóip




Leviticus 19:36
11 Tagairtí Cros  

They were responsible for putting the special bread on the table in the temple. They also were responsible for the flour, the grain offerings, and the bread made without yeast. They were also responsible for the baking pans and the mixed offerings. They did all the measuring.


“I am the Lord [123] your God. I led you out of the land of Egypt where you were slaves. {So you must obey these commands:}


\{Some people use scales that don’t weigh things properly. They use those scales to cheat people.\} The Lord hates those false scales. But accurate scales please the Lord.


The Lord wants all scales and balances to be honest. He wants all business agreements to be fair.


The Lord hates people that cheat other people using weights and measures that are not fair.


“Stop cheating people. Use accurate scales and measures!


I brought you people from Egypt. I did this so you could be my special people and I could be your God. I am holy, so you must be holy too!”


“You must remember all my laws and rules. And you must obey them. I am the Lord!”


Should I pardon the bad people who still\par use weights and scales to cheat people?\par Should I pardon the people who still\par have bags with weights that give the wrong measure?\par \{No!\}\par


I said, “I don’t know—what is it?”


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí