2 Her father said to Samson, “I thought you hated her. So I let her marry the best man at the wedding. Her younger sister is more beautiful. Take her younger sister.”
2 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
2 And her father said, I truly thought you utterly hated her, so I gave her to your companion. Is her younger sister not fairer than she? Take her, I pray you, instead.
2 And her father said, I verily thought that thou hadst utterly hated her; therefore I gave her to thy companion: is not her younger sister fairer than she? take her, I pray thee, instead of her.
2 Her father said, “I was so sure that you had completely rejected her that I gave her in marriage to one of your companions. Don’t you think her younger sister is even better? Let her be your wife instead.”
2 "I thought that you would hate her, and therefore I gave her to your friend. But she has a sister, who is younger and more beautiful than she is. And she may be a wife for you, instead of her."
2 I thought thou hadst hated her, and therefore I gave her to thy friend. But she hath a sister, who is younger and fairer than she: take her to wife instead of her.
Tamar always wore clothes that showed that she was a widow. So she put on some different clothes and covered her face with a veil. Then she sat down near the road going to Enaim, a town near Timnah. Tamar knew that Judah’s younger son Shelah was now grown up. But Judah would not make plans for her to marry him.
So Samson’s wife went to him and began crying. She said, “You just hate me! You don’t really love me! You told my people a riddle, and you won’t tell me the answer.”