Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





Judges 12:4 - Easy To Read Version

4 Then Jephthah called the men of Gilead together. They fought against the men from the family group of Ephraim. They fought against the men of Ephraim because those men had insulted the men of Gilead. They had said, “You men of Gilead are nothing but survivors of the men of Ephraim. {You don’t even have your own land!} Part of you belong to Ephraim, and part of you belong to Manasseh.” The men of Gilead defeated the men of Ephraim.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim: and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye Gileadites are fugitives of Ephraim among the Ephraimites, and among the Manassites.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

4 Then Jephthah gathered all the men of Gilead and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim because they had said, You Gileadites are fugitives of Ephraim in the midst of Ephraim and Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

4 Then Jephthah gathered together all the men of Gilead, and fought with Ephraim; and the men of Gilead smote Ephraim, because they said, Ye are fugitives of Ephraim, ye Gileadites, in the midst of Ephraim, and in the midst of Manasseh.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

4 So Jephthah gathered all the men of Gilead and fought the Ephraimites. The Gileadites defeated the Ephraimites, because they had said, “You are fugitives from Ephraim! Gilead stands within Ephraim and Manasseh.”

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

4 And so, calling to himself all the men of Gilead, he fought against Ephraim. And the men of Gilead struck down Ephraim, because he had said, "Gilead is a fugitive from Ephraim, and he lives in the midst of Ephraim and Manasseh."

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

4 Then calling to him all the men of Galaad, he fought against Ephraim. And the men of Galaad defeated Ephraim, because he had said: Galaad is a fugitive of Ephraim, and dwelleth in the midst of Ephraim and Manasses.

Féach an chaibidil Cóip




Judges 12:4
11 Tagairtí Cros  

Elijah was a prophet from the town of Tishbe in Gilead. Elijah said to King Ahab, “I serve the Lord God of Israel. By his power, I promise that no dew or rain will fall during the next few years. The rain will fall only if I command it to fall.”


\{Nehemiah prayed to God. He said,\} “Our God, listen to our prayer. Those men hate us. Sanballat and Tobiah are insulting us. Make those bad things happen to them. Make them ashamed, like people taken away as prisoners.


The men from Ephraim had their weapons,\par but they ran away from the battle.\par


An evil person says foolish things and is trapped by his words. But a good person escapes from that kind of trouble.


A peaceful answer causes anger to disappear. But a rough answer causes anger to grow.


The elders (leaders) from Gilead said to Jephthah, “The Lord is listening to everything we are saying. And we promise to do all that you tell us to do.”


I saw that you would not help us. So I risked my own life. I went across the river to fight against the Ammonite people. The Lord helped me to defeat them. Now why have you come to fight against me today?”


The men of Gilead captured the places where people cross the Jordan River. Those places led to the country of Ephraim. Any time a survivor from Ephraim came to the river and said, “Let me cross,” the men of Gilead would ask him, “Are you from Ephraim?” If he said, “No,”


But Nabal {was mean to them}. Nabal said, “Who is David? Who is this son of Jesse? There are many slaves that have run away from their masters these days!


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí