Biblia Todo Logo
Bíobla ar líne
- Fógraí -





John 8:28 - Easy To Read Version

28 So Jesus said to them, “You will lift up (kill) the Son of Man. {\cf2\super [134]} Then you will know that I AM. {\cf2\super [135]} You will know that these things I do are not by my own authority (power). You will know that I say only the things that the Father has taught me.

Féach an chaibidil Cóip


Tuilleadh leaganacha

King James Version (Oxford) 1769

28 Then said Jesus unto them, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself; but as my Father hath taught me, I speak these things.

Féach an chaibidil Cóip

Amplified Bible - Classic Edition

28 So Jesus added, When you have lifted up the Son of Man [on the cross], you will realize (know, understand) that I am He [for Whom you look] and that I do nothing of Myself (of My own accord or on My own authority), but I say [exactly] what My Father has taught Me.

Féach an chaibidil Cóip

American Standard Version (1901)

28 Jesus therefore said, When ye have lifted up the Son of man, then shall ye know that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father taught me, I speak these things.

Féach an chaibidil Cóip

Common English Bible

28 So Jesus said to them, “When the Human One is lifted up, then you will know that I Am. Then you will know that I do nothing on my own, but I say just what the Father has taught me.

Féach an chaibidil Cóip

Catholic Public Domain Version

28 And so Jesus said to them: "When you will have lifted up the Son of man, then you shall realize that I am, and that I do nothing of myself, but just as the Father has taught me, so do I speak.

Féach an chaibidil Cóip

Douay-Rheims version of The Bible - 1752 version

28 Jesus therefore said to them: When you shall have lifted up the Son of man, then shall you know, that I am he, and that I do nothing of myself, but as the Father hath taught me, these things I speak:

Féach an chaibidil Cóip




John 8:28
28 Tagairtí Cros  

Then God said to Moses, “{Tell them,} ‘I AM WHO I AM.’ [20] When you go to the people of Israel, tell them, ‘I AM’ sent me to you.”


Many people will come and use my name. They will say, ‘I am the Christ. {\cf2\super [366]} ’ And they will fool many people.


Many people will come and use my name. They will say, ‘I am the One.’ And they will fool many people.


Jesus said, “Be careful! Don’t be fooled. Many people will come using my name. They will say, ‘I am \{the Christ {\cf2\super [332]} \}’ and, ‘The right time has come!’ But don’t follow them.


I know that you always hear me. But I said these things because of the people here around me. I want them to believe that you sent me.”


I am telling you this now before it happens. Then when it happens you will believe that I AM. {\cf2\super [210]}


He will prove to them about \{my\} being right with God, because I am going to the Father. You will not see me then.


(This happened so that what Jesus said about how he would die would be true.)


At Golgotha they nailed Jesus to the cross. They also put two other men on crosses. They put the men on each side of Jesus with Jesus in the middle.


I tell you the truth. We talk about what we know. We tell about what we have seen. But you people don’t accept what we tell you.


“Moses lifted up the snake in the desert. {\cf2\super [49]} It is the same with the Son of Man. The Son of Man must be lifted up too.


Then Jesus said, “That person is talking to you now. I am \{the Messiah\}.”


But Jesus answered, “I tell you the truth. The Son can do nothing alone. The Son does only what he sees his Father doing. The Son does the same things that the Father does.


“I can do nothing alone. I judge only the way I am told. So my judgment is right. Why? Because I don’t try to please myself. But I want to please the One (God) who sent me.


I came down from heaven to do what God wants me to do. I did not come to do what I want to do.


I told you that you would die with your sins. Yes, you will die with your sins, if you don’t believe that I AM. {\cf2\super [133]} ”


These Jews did not understand who Jesus was talking about. Jesus was telling them about the Father (God).


Jesus answered, “I tell you the truth. Before Abraham {\cf2\super [149]} was born, I AM. {\cf2\super [150]} ”


Then those people who accepted (believed) what Peter said were baptized. {\cf2\super [44]} On that day about 3,000 people were added to the group of believers.


But many of the people that heard Peter and John believed the things they said. There were now about 5,000 men in the group of believers.


I will send them a prophet [121] like you. This prophet will be one of their own people. I will tell him the things he must say. And he will tell the people everything I command.


Lean orainn:

Fógraí


Fógraí